Welche dieser Sprachen ist am schwersten: Baskisch, Ungarisch, Finnisch, Türkisch?
Und was macht sie so schwer oder besonders?
Das Ergebnis basiert auf 13 Abstimmungen
5 Antworten
Ich stimme wegen der Verbformen (z.T. polysynthetische Verbbildungen!) für Baskisch (d-izki-da-zue, mit einer riesigen Tabelle kann ich in 10 Minuten auch so ein Verb konstruieren, das dauert aber lange).
Finnisch ist zwar sicher nicht einfach, aber ich halte es für erlernbar.
Ein paar einfache Fragen/Aussagen konnte ich in Finnland schon machen, aber natürlich kann ich noch keine richtigen Gespräche führen.
Tiedättekö missä on tällaisia X? (Wissen Sie, wo diese X sind?)
Ajatteko rautatieasamalle? (Fahren Sie zum Bahnhof?)
Haluaisin porokeiton. (ole hyvä)
Minulla on tämä asia pullonpalautuksesta.
Finnisch ist eine sehr regelmäßige Sprache und hat eine hohe Lauttreue ("man spricht es so, wie man es schreibt"). Der Stufenwechsel ist anfangs sicher irritierend (susi > suden; mies > miehen; lintu > linnun; pentu > pennun), aber er führt zu leichter aussprechbaren Wörtern.
Die Verben werden der lateinischen Sprache ähnlich gebildet.
Und ein paar Sachen sind sogar einfacher als in Latein: Genitiv und Akkusativ haben dieselbe Form. Und eine Verbform "Futur" gibt es nicht.
Elävä kala ui veden alla.
Hyvää iltaa kaikille.
Ganz sicher ist es Türkisch NICHT, aber bei den anderen dreien weiß ich zu wenig. Speziell bei Baskisch findet sich zu wenig an Lehrmaterial, wo man mal reinschauen und vergleichen könnte. Wikipedia-Artikel zu den entsprechenden Sprachen sind ja leider so "hochwissenschaftlich" geschrieben, dass man sie als Laie nicht versteht, wenn es um Grammatik oder Aussprache geht.
Wie schwierig das Erlernen einer Sprache ist, liegt immer daran, welche Sprachen man schon beherrscht. Pauschale Urteile sind völlig sinnlos.
Es wird immer wieder behauptet türkisch sei einfach zu erlernen,dass stimmt nicht.
Es ist zwar eine sehr regelmässige Grammatik in dieser Sprache zu finden,aber sie ist eben doch ziemlich komplex
Zwar gibt es kein Geschlecht und kein Artikel ,aber sehr viele möglichkeiten der Suffixbildung
Di,miş,imek Vergangenheit
Aorist
Ablativ,Lokativ also 6 Fälle,statt wie im deutschen nur 4
yor Gegenwart
Das sind für uns alles schwere Sprachen.
Nach meiner Einschätzung ist Türkisch ziemlich einfach. Aufgrund der extrem schwierigen Aussprache der beiden Sprachen würde ich nicht nur Polnisch, sondern sogar Dänisch als schwieriger für uns Deutsche einstufen. Dass es im Türkischen kein grammatisches Geschlecht gibt, erleichtert ebenfalls das Lernen gewaltig. Damit bleiben auch die Adjektive immer gleich und ändern sich nicht nach "Geschlecht" und auch nicht nach der Anzahl.
Ih sehe das auch so, daß Türkisch relativ einfach ist — zwar hat man mit viel fremdem Vokabular zu kämpfen, aber die Grammatik ist geradeaus und stromlinienförmig: Alle Verben oder Substantive bilden ihre Formen ganz gleich, mit nur einem kleinen Bißchen Verwirrung wegen der Auslautverhärtung.
Wenn du Finnisch lernen willst, dann nützen dir die Kenntnisse in Spanisch oder Polnisch, Englisch oder Sanskrit überhaupt nicht.