Schaut ihr auf Englisch oder Deutsch?

Das Ergebnis basiert auf 83 Abstimmungen

Deutsch 52%
Englisch 48%

37 Antworten

Deutsch

Es gibt genau 2 Serien, die ich nicht auf deutsch gucke: Avatar und Fairy Tail. Bei Avatar hab ich mir so lange englische Szenen auf YouTube angeguckt, bis ich die deutschen Stimmen nicht mehr mochte. Bei Fairy Tail haben sie gerade erst mit der Synchro angefangen.

Und an alle, die denken, deutsche Synchros sind generell schlecht: Wir waren mal gut. Walter Disney persönlich soll uns für unsere Synchro vom Dschungelbuch gelobt haben. Auch nicht unerwähnt lassen sollte man Thomas Fritsch als Scar. Aber dann kam das Internet und damit das Streamen. Vorher war man noch auf die deutsche Synchro angewiesen, wodurch die Sprecher und auch die Übersetzer deutlich mehr Zeit dafür hatten. Heute kann man jeden Film und jede Serie gefühlt eine Woche nach Erscheinen irgendwo auf englisch gucken. Innerhalb von einer Woche kann aber keine gute Synchro entstehen. Und dann ist da noch die Tatsache, dass wir Deutschen eine möglichst 100%ige Übersetzung wollen. Wäre dem nicht so, könnte man einige Witze zwar immer noch nicht übersetzen, aber man könnte sie durch eigene ersetzen oder vielleicht sogar komplett neue einbauen. Als Beispiel dazu mal eine Szene aus Death Note: Misa, Light und L unterhalten sich über einen Plan, der Light das Leben kosten könnte. Misa und Light sind ein Paar, L hat vermutlich das Asperger-Syndrom. Sowohl im japanischen Original, als auch im Deutschen ist diese Szene nichts Besonderes. Aber jetzt schauen wir uns das Ganze mal auf englisch an:

Misa: "I don't wanna live in a world without Light!"

L: "Yes, it would be dark."

Es ist zwar nicht das, was er im Original gesagt hat, aber es funktioniert auf englisch, nimmt keine essentiellen Informationen und es passt zum Charakter. Also, warum dann nicht machen? Im Deutschen könnte man das aber nicht machen, weil dann ist es ja nicht mehr ganz genau so wie im Original. Nicht aufregen, der Satz war absichtlich so formuliert.^^

Lange Rede, kurzer Sinn: Einmal mehr sind wir Konsumenten gefragt. Wir entscheiden, ob die deutsche Synchro gut ist/wird oder nicht.

Deutsch

Stranger Things und Travelers hab ich sowohl auf Deutsch, als auch auf Englisch gesehen und alle anderen Serien eigentlich nur auf Deutsch. Versuche aber in Zukunft mehr auf Englisch zu schauen, um es besser zu lernen (zur Not mit englischem/deutschem Untertitel, je nach Schwierigkeit).

Englisch

Nur Englisch, weil die Schauspieler originalsprachig authentischer sind und manche tolle Stimmen haben wie z.b. Benedict Cumberbatch ich schaue viele Britische Serien und Filme und auf deutsch ist es furchtbar.

Außerdem finde ich es komisch wenn am Film alles amerikanisch/oder britisch ist und die Stimme deutsch ist das macht für mich viel vom Film kaputt.

Deutsch

Am liebsten aber Englisch mit Untertitel, wenns halt geht. Bei Serien, die ich nie zuvor gesehen habe, bekomme ich je nach Fachgenre in Englisch nicht alles mit.

Englisch

Ich schaue zu erst auf Englisch und anschließend auf deutsch, finde bei den meisten Serien aber die englische Version besser.