Latein-Übersetzung für ein Tattoo?

4 Antworten

Fortes fortuna adiuvat.

Bei Cicero in den Tusculanae Disputationes: fortis [...] fortuna adiuvat. (Ciceros, Tusculanae Disputationes, Buch II, 11)

Fortes fortuna adiuvat (bzw. in seiner ursprünglich altlateinische Form: Fortis fortuna adiuvat) ist ein lateinisches Sprichwort. 
Es lässt sich übersetzen als „Den Mutigen/Tapferen/Tüchtigen hilft das Glück“. Als ursprüngliche Konnotation darf die Personifikation des Glücks als Göttin Fortuna nicht vergessen werden.

https://de.wikipedia.org/wiki/Fortes_fortuna_adiuvat

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein

Fortes fortuna iuvat — das Verb ist iuvat ‘er/sie/es unterstützt’, das Subjekt ist fortuna ‘das Glück’, und wer die Unterstützung bekommt, steht im Akkusativ fortes ‘die Muti­gen’. Wenn Du nur einen Tapferen unterstützen willst, dann heißt die Akkusativform im Singular fortem, und beide Formen sind geschlechtsneutral. Der Satz ist aus der klassischen Antike in genau dieser Form über­liefert (Plinius, wenn ich mich richtig erinnere) und kommt auch bei Asterix vor.

Dein Satz ist glaube ich auch richtig, aber der Wiedererkennungswert ist geringer. Be­achte aber, daß audacibus ein Plural ist, die Singularform ist audaci.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:05

Dankeschön, ich habe noch ein weiteren Text gefunden weiß aber nicht ob der auch richtig ist. Hier ist er "Fortuna Audaces Iuvat"

Was sagen sie dazu ?

indiachinacook  28.08.2025, 14:07
@Mike1983279

Ja, das kann man auch sagen. Es ist ja im wesentlichen derselbe Satz wie von mir vorgeschlagen, nur mit audax ‘wagemutig’ statt fortis ‘tapfer’. Allerdings ist audaces eine Pluralform — wenn Du nur eine wagemutige Person hast, dann schreib audacem.

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:09
@indiachinacook

Dankeschön, für die Hilfe. Es ist echt schwierig muss ich sagen das richtige zu finden vorallem die Grammatik singular und plural

Gibt es ein gutes Buch das Sie mir empfehlen können Latain zu lernen ?

Wotquenne  28.08.2025, 14:11
@Mike1983279

Ja, "audaces" ist dieser Stelle in Deinem Beispiel richtig. (Die Form "audaci" gibt es zwar auch, ist aber der Dativ Singular aller drei Genera und also an dieser Stelle nicht, weil das Verb iuvare im Lateinischen den Akkusativ nach auslöst / sich zieht, agal, ob er im Singular oder im Plural auftaucht.)

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:14
@Wotquenne

Danke für die Antwort, ich sehe schon singular und plural wird doch häufiger verwechselt.

Na jetzt hab ich zumindest eine gute Übersetzung Dankeschön !

Könnte ihr mir noch ein gutes Latain Buch epmfehlen zum lernen

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:19
@Mike1983279

Was mir noch auf der Zunge brennt ist die Schreibweise irritiert mich

im alten Latain wird geschrieben "Fortuna Audacem Iuvat"

so das problem ist, u=v deswegen irritiert mich das so

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:26
@Wotquenne

Was mir noch auf der Zunge brennt ist die Schreibweise irritiert mich

im alten Latain wird geschrieben "Fortuna Audacem Iuvat"

so das problem ist, u=v deswegen irritiert mich das so

Wotquenne  28.08.2025, 15:26
@Mike1983279

Keine Angst. In allen modernen Lehrbüchern des Lateinischen wird, wie es für uns Heutige üblich ist, im Druckbild nach u und v unterschieden. Es wird nicht zur Verwirrung kommen.

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 16:24
@Wotquenne

Dankeschön es hat mich kirre gemacht, gibt es den ein Latainbuch das Sie empfehlen können

Wotquenne  28.08.2025, 18:17
@Mike1983279

Es mag sein, dass man sich z. B. das Gitarrespielen mit einer guten Anleitung selbst beibringen kann. Mit einer Fremdsprache geht das nicht. Für eine Sprache braucht man immer ein menschliches Gegenüber, das anleitet, vormacht, korrigiert; man braucht jemanden, den man jederzeit fragen kann. Mit einem Buch, so gut es auch sein mag, wirst Du nicht weit kommen; das Übersetzen lässt sich nicht in der Isolation lernen. Du brauchst definitiv eine Lehrerin, einen Lehrer. Und dann, wenn Du jemande gefunden hast, anschließend, dann wird auch die Frage des Lehrbuches sehr schnell geklärt sein... Viel Erfolg! ;-)

„Fortes fortuna adiuvat!“ kennen fast alle.
Viel melodischer ist aber der folgende Ausdruck:

“Audentes fortuna iuvat!“

Wenn der Satz sich auf nur eine Person (dich z.B.) beziehen soll, dann:

Audentem fortuna iuvat!“

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

+1 Fortes fortuna iuvat

Warum brauchst du es auf LatEin


Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:30

Weil es eine schöne alte Sprache ist, zwar eine tote Sprache aber eine majestätische dafür , und ich mag sie einfach

Mike1983279 
Beitragsersteller
 28.08.2025, 14:35
@ymarc1189

Das mag sein, aber verstehen muss nur ich es ! Und wer Interesse zeigt und "mutig" ist spricht mich an auf das Tattoo ;-)