Grammatik Brot?

7 Antworten

 „Die Kommunikation ist unser tägliches Brot heißen oder?"

Die Kommunikation ist unser täglich Brot.

Die Redewendung lautet:

jemandes täglich Brot sein = jemandes wiederkehrende Aufgabe bzw. Pflicht sein

Quellen:

Lutherbibel, 1545, Matthäus 6,11:

Vnser teglich Brot gib vns heute.

Lutherbibel, 1912, Matthäus 6,11:

Unser täglich Brot gib uns heute.

Lutherbibel, 1984, Matthäus 6,11:

Unser tägliches Brot gib uns heute. 

Woher ich das weiß:Recherche

In Gedichten oder Liedern werden sehr oft Silben weggelassen, damit es mit dem Versmass oder dem Rhythmus aufgeht, was dann zu grammatikalsich "falschen" Ausdrücken führen kann.

Ob das "täglich' Brot" aus dem Gebet altes Deutsch ist, oder das Gebet vielleicht auch gesungen werden können muss(te), weiss ich nicht.

Jedenfalls kommt solches auch in Redewendungen vor, wie z.B. "ein gerüttelt Maß..." (statt gerütteltes).

Altes Deutsch aus der Bibel.

Unser Vater im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Woher ich das weiß:Berufserfahrung – ehem. Lehrer für Deutsch, Mathematik, Kunst, Sachkunde
HansKluft66 
Fragesteller
 08.11.2019, 22:30
Dein Wille geschehe, 

Müsste es heißen „deiner Wille geschehe?

0
StrukiTru  08.11.2019, 23:29
@HansKluft66

Dein Wille geshehe [...]

.. ist bereits richtig, dies ist Gebrauch altdeutscher Sprache.

1
HansKluft66 
Fragesteller
 08.11.2019, 23:43
@StrukiTru

Müsste doch heißen „Wessen Wille geschehe?“ Deines Willes geschehe - kommt doch der Genetiv? Hast du eine Lerntabelle für mich?

0
Pfiati  08.11.2019, 22:41

Würde das aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzt?

0
Slarti  08.11.2019, 22:42
@Pfiati

Na aus dem Russischen wohl nicht. Bedanke dich bei Martin Luther.

0

Hallo,

ja auch das Adjektiv täglich wird gebeugt, womit es unser tägliches Brot heißen müsste, siehe https://www.duden.de/rechtschreibung/taeglich

Die Wendung unser täglich Brot ist wohl der Bibel und/oder dem Vater unser entnommen, in dem es heißt ... unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld.

Es wird hier als stilistische Mittel verwendet, um die Kommunikation zur Religion "zu erklären".

AstridDerPu

Für Sprichwörter gibt es eine "dichterische Freiheit" in der Grammatik.

HansKluft66 
Fragesteller
 08.11.2019, 22:31

Also sind Redewendungen grammatikalisch auch rechtlich richtig?

1
dandy100  08.11.2019, 22:31

Das Vaterunser ist kein Sprichwort

1
PWolff  09.11.2019, 14:55
@dandy100

Stimmt, technisch gesehen. Viele seiner Bestandteile sind aber als feste Redewendungen aufgenommen worden.

Ich würde den Fehler bei XObelixxxx darin sehen, dass ihm der Begriff "Redewendung" nicht eingefallen ist.

0