Geht das so: „Il y a des logements sociaux. Les sont désirés par des jeunes aisés.“?
mir geht es vor allem und das „les“, welches die „logements sociaux“ ersetzen soll.
2 Antworten
Il y a des logements sociaux que les jeunes gens aisés désirent louer.
nur mit "que" die sie mieten wollen.
Mit Feedbacks deinerseits könnte man dir besser helfen.
Pour résoudre ce problème, il y a des logements sociaux où veulent s'installer les bobos, les jeunes gens aisés.
le bourgeois bohème (kurz: bobo)alternativ angehauchter jüngerer Wohlstandsbürger
Feedbacks = Rückfragen, hilfreich, danke
Danke, aber ich würde gerne wissen, ob mein Satz grammatikalisch bzw. in der Rechtschreibung korrekt ist. Sie können mir gerne einen Lösungsvorschlag geben, aber ich sollte doch selbst auf die Lösung kommen. Dabei hilft es mir eher zu wissen, was in meinem Satz falsch ist, als direkt einen neuen Lösungsweg zu bekommen. Wie lerne ich denn daraus?
Es wäre besser, den Text deines Referats direkt auf Französisch nach französischen Quellen zu schreiben. Übersetzen ist nämlich für dich noch zu schwierig!
Il vaudrait mieux que tu rédiges le texte de ton exposé directement en francais d'après des sources dans cette langue. Traduire de l'allemand est encore trop difficile pour toi !
Scheinbar hätte ich lediglich statt dem „les“ ils schrieben müssen.
Ja, Subjekt "ils" + passif. Besser = les bobos essaient de les louer.
Das ist falsch. Du kannst entweder
1)zwei Sätze machen, dann ware es so: Il.y a des logements sociaux. Ils/ Ceux- ci sont .( ils ist das Subjektpronen- Sie werden vorgezogen von...- Sie= Subjekt)
oder
2)
d machst es mit Relativsatz in einem Statz:..logements sociaux qui sont...
naja, ich hab den Satz gekürzt, der hieß eigentlich: „Pour résoudre cette problème, il y a des logements sociaux. Les sont désirés par les jeunes aisés, les ‚bobos‘, qui s‘y installent.“. Stimmt denn meine Ausführung in diesem Satz?
En outre, was meinst du mit Feedback meinerseits? Ich stelle doch lediglich die Frage und erhalte entweder eine Antwort oder nicht.