Junge Franzosen lernen Englisch im Gymnasium wie überall in der Welt. Aber mit 30 Schülern pro Klasse und 3 Wochenstunden ist es nicht sehr effizient!

Es wurde nie verboten, eine Fremdsprache zu erlernen. Es war eine Zeit lang verboten, englische Wörter im Französischen zu verwenden.

Computer = ordinateur

Software = logiciel

E-Mail = courriel

u.s.w.

...zur Antwort

Es ist eine gewisse Verfremdung, um später Ärger zu vermeiden.

(aus Sicherheitsgründen)

Übrigens wohnt oder wohnte der Autor in Vietnam!

Man weiß, dass einige Episoden in Asien (China, Tibet, u.a.), in Schwarzafrika (mit vielen Diktaturen) spielen.

...zur Antwort

Ja, es gibt hier einige Lehrkräfte.

Ich war Lehrer, jetzt im Ruhestand.

Französisch (Fachsprachen), Deutsch (DaF: Deutsch als Fremdsprache)

...zur Antwort

Lieber persönlich verfassen:

Zu meiner Geburtstagsparty am xx.xx.xx lade ich dich herzlich ein. Die Party findet in der Wohnung meiner Eltern, xy Straße, ab xx Uhr statt. Teile mir bitte mit, ob du kommen kannst.

...zur Antwort

Wie im Englischen (meistens): SPO = Subjekt Prädikat Objekt

Il apprend l'anglais à l'école.

Er lernt Englisch in der Schule.

Aber Übung macht den Meister!

Sieh u.a. https://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/liste-des-exercices-grammaire

Bonne découverte !

...zur Antwort

im sexuellen Sinn eher:

chaud : C'est un chaud lapin.

chaud lapin , locution

  • Sens
  • Familier
  • Homme avide de plaisirs sexuels.

bzw.

être en chaleur (wie bei Tieren) = "heiß sein"

en chaleur Sieh dict.leo.org

----------------------------------------------------------------------------------------------

geil:

libidineuxlibidineuse  Adj. geil   auch  [pej.]  lubrique  m./f.  Adj. geil   auch  [pej.]  canon  m./f.  Adj. [fig.] [ugs.] geil   - salopp für: toll  d'enfer [fig.] [ugs.]   - au sens de sensationnel ; termes d'intensification geil   - salopp für: toll  obsédé(edu cul [vulg.] geil   auch  [pej.]  luxurieuxluxurieuse  Adj. [form.] [pej.] geil   auch  [pej.]



...zur Antwort

Klischees sind eine Pauschalvorstellung, die nicht stimmt, die aber meistens nicht bösartig sind.

Franzosen essen Frösche, Briten Rostbeef, Deutsche Sauerkraut, ...

Vorurteile sind ein falsches Urteil über Leute. Sie sind sehr negativ:

Alle xxx sind Diebe, Mörder, Idioten, unterbeleuchtet, dreckig, u.a.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bei dict.leo.org gefunden:

"Ein Vorurteil ist ein wertendes Urteil beziehungsweise eine im Allgemeinen wenig reflektierte Meinung, welche ohne verständige Würdigung aller relevanten Eigenschaften eines Sachverhaltes oder einer Person über die geurteilt wird, abgegeben wird.

Klischee von franz.: cliché, Abklatsch, billige Nachahmung:

eine eingefahrene überkommene Vorstellung

Filmklischee

Es wird mit immer wieder den gleichen, einfachen Mitteln gearbeitet und es entstehen beispielsweise in Science-Fiction-Serien die typischen „fremden Welten“ mit karger, wüstenähnlicher Oberfläche, die von weitgehend humanoiden Aliens bevölkert sind.

ein Klischee ist eine best. Vorstellung ohne bedingte Bewertung."

...zur Antwort

l'oreiller  m. [TEXTIL.das Kopfkissen  Pl.: die Kopfkissen  

l'oreiller  m. [TEXTIL.das Bettkissen  Pl.: die Bettkissen

für das Bett!

le coussin das Sitzkissen  Pl.: die Sitzkissen  

le coussin das Sofakissen  Pl.: die Sofakissen  l

e coussin das Kissen  Pl.: die Kissen   - Zierkissen

meistens für 1 Sofa wegen der Bequemlichkeit!





...zur Antwort

Um an stattlichen Gymnasien in Frankreich unterrichten zu können, braucht man 1 CAPES:

Das CAPES ist eine Prüfung für angehende Sekundarschullehrer in Frankreich. Sie wird nach fünfjährigem Studium (Abschluss: Master) eines Faches abgelegt, da französische Sekundarschullehrer Spezialisten in lediglich einem Schulfach sind.

Sieh Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Certificat_d%E2%80%99aptitude_au_professorat_de_l%E2%80%99enseignement_du_second_degr%C3%A9#:~:text=Das%20CAPES%20ist%20eine%20Pr%C3%BCfung,in%20lediglich%20einem%20Schulfach%20sind.

...zur Antwort

Pourquoi m'appelles-tu ?

Pourquoi est-ce que tu me téléphones ?

Pourquoi est-ce que tu m'appelles ?

anrufen = appeler qn bzw. téléphoner à qn

2. Person Singular mit 1 S!

.... tu m'appelles

----------------------------------

Aber s'appeler = heißen

Comment t'appelles-tu Wie heißt du?

...zur Antwort

In welchem Kontext?

Der Datenabruf ist ein Serviceangebot von Lohnsteuer kompakt. Über den Datenabruf können Sie personenbezogene Daten, die bei Ihrem Finanzamt über Sie gespeichert sind, abrufen und direkt in Ihre Steuererklärung importieren.

Consultation de données bzw. de fichiers

(et saisie dans un autre fichier)

Daten eingeben = saisie de données, entrée de données,

Aus einem Wirtschaftswörterbuch

Horst Wagner

Wirtschaftsfranzösisch

Cornelsen

consultation d'une banque de données

Abfrage einer Datenbank

Also = consultation de données

...zur Antwort

So ist es!

la vie ist zwar weiblich, aber vor einem Vokal und 1 stummen "h" nimmt man die Ersatzform "son", um 1 Hiatus zu vermeiden. (bzw. ton, son)

C'est mon ancienne vie.

wie C'est mon amie Julie.

C'est son amie Sandra.

mit 1 Bindung zwischen mon und amie.

Sonst würde es wie "salami" klingen.

C'est ton adresse, ta nouvelle adresse.

Son expérience, sa longue expérience

...zur Antwort