Warum ist es passé compose wenn es längerer Zeitraum ist (imperfait)?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

J'ai passé une semaine à Paris. (abgeschlossen =PC) Der Aufenthalt ist vorbei.

vs.

Chaque année, je passais une semaine à Paris. (Gewohnheit)

https://www.gutefrage.net/sprache-literatur-raetsel/fremdsprache-uebersetzung/franzoesisch/frage/imperfait-passe-compose-plus-que-parfait-franzoesisch-frage

Ohne Feedbacks von dir kann man dir kaum helfen.

WeissBrot965 
Fragesteller
 15.10.2023, 20:16

Dankenschön😅Sry falls ich manchmal nicht zurückschreibe. Bin am Tag teilweise sehr lang auf gutefrage und dann am Ende des Tages mehr als 30 Benachrichtungen anschauen ist halt etwas Zeitkostent. Schaue meist nur grob drüber und versuche möglichst immer ein Hilfreich und Herz (Danke) zu geben. Wenn ich aber nicht antworte, dann heißt es meistens, dass ich es verstanden habe und keine Fragen mehr habe.

Schönen Abend noch, Mit freundlichen Grüßen Weißbrot

1
ymarc  17.10.2023, 13:10

Alors merci bien pour l'étoile !

0

Wenn man den Zeitrahmen erwähnt (une semaine), nimmt man normalerweise das Passé Composé (zeitlich begrenzte Handlung in der Vergangenheit). In deiner anderen Frage (il ne pouvait pas venir) wird kein Zeitrahmen erwähnt. Anders wäre es, wenn man sagen würde "il n'a pas pu venir aujourd'hui" - die Länge des Zeitrahmens ist nicht einmal entscheidend, sondern, ob ein Zeitrahmen überhaupt eine Rolle spielt.

Il était une fois le petit chaperon rouge...
Es war einmal das kleine Rotkäppchen...

Wenn der Zeitrahmen keine Rolle spielt, passt das Imparfait.