Massive Textfälschung in der Zeugen-Jehovas-Bibel (NWÜ) bei Apostelgeschichte 20,28
Darlegung des Diskussionsthemas:
Schauen wir uns eine weitere grobe Verfälschung von GOTTES WORT in der Bibel durch die Wachtturm-Gesellschaft (WTG) der Zeugen Jehovas in ihrer Neue-Welt-Übersetzung (NWÜ) an und diskutieren darüber:
Hier ist eine Wort-für-Wort-Übersetzung von Apostelgeschichte 20,28 aus dem griechischen Grundtext:
- προσέχετε (prosechete) - Achtet
- ἑαυτοῖς (heautois) - auf euch selbst
- καὶ (kai) - und
- παντὶ (panti) - auf die ganze
- τῷ (tō) - die
- ποιμνίῳ (poimniō) - Herde
- ἐν (en) - in
- ᾧ (hō) - welcher
- ὑμᾶς (hymas) - euch
- τὸ (to) - der
- πνεῦμα (pneuma) - Geist
- τὸ (to) - der
- ἅγιον (hagion) - Heilige
- ἔθετο (etheto) - gesetzt hat
- ἐπισκόπους (episkopous) - als Aufseher
- ποιμαίνειν (poimainein) - zu weiden
- τὴν (tēn) - die
- ἐκκλησίαν (ekklēsian) - Gemeinde
- τοῦ (tou) - des
- θεοῦ (theou) - Gottes
- ἣν (hēn) - die
- περιεποιήσατο (periepoiēsato) - er erworben hat
- διὰ (dia) - durch
- τοῦ (tou) - das
- ἰδίου (idiou) - eigene
- αἵματος (haimatos) - Blut
Zusammengefasst lautet der Vers also:
„Achtet auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher euch der Heilige Geist als Aufseher gesetzt hat, die Gemeinde Gottes zu weiden, die er durch sein eigenes Blut erworben hat.“
Nun der Vergleich zur Neuen-Welt-Übersetzung (NWÜ 2018):„Gebt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in der euch der heilige Geist zu Aufsehern ernannt hat, um die Versammlung Gottes zu hüten, die er mit dem Blut seines eigenen Sohnes erworben hat.“
Hauptunterschiede:
„Versammlung“ statt „Gemeinde“: Dies ist eine terminologische Präferenz der NWÜ, die jedoch nicht die Bedeutung des Textes verändert.
„mit dem Blut seines eigenen [Sohnes]“ statt „durch sein eigenes Blut“: Hier fügt die NWÜ das Wort „Sohnes“ ein, das im griechischen Text nicht vorhanden ist (In der NWÜ 1986 wurde "Sohnes" noch in eckigen Klammern eingefügt, die dann in der NWÜ 2018 kommentarlos ganz wegfielen!!!). Diese Einfügung verändert die Aussage des Textes erheblich(!!!), da sie die direkte Verbindung zwischen GOTT und dem vergossenen Blut JESU CHRISTI abschwächt, der buchstäblich Selbst JHWH IST(!).
Die NWÜ-Übersetzung versucht, die Göttlichkeit JESU zu minimieren, indem sie das Wort „Sohnes“ hinzufügt. Damit wird wieder einmal, wie auch in der ganzen NWÜ-Bibel, eine Textstelle, absolut unvereinbar mit dem Grundtext, verfälscht, um die Irrlehre zu stützen, worin JESUS CHRISTUS als ein Geschöpf, der Erzengel Michael, behauptet wird, wovon nichts(!) in der Bibel steht, wo aber im Gegenteil die Bibel unmissverständlich in sehr zahlreichen Textstellen JESUS CHRISTUS als buchstäblich den EINEN GOTT JHWH Selbst offenbart, wie ich hier in dieser GF-Antwort bewies.
Wo ist die Antwort vom User Steve abgeblieben?, hätte ich gerne mal gelesen.
Der Support duldet wohl keine irreführenden Antworten. Der Grund, warum in weiteren Bibeln auch "Sohnes" eingefügt wurde, ist einfach zu verstehen. Steve verstand es nicht.
ich finde deine Frage ist keine eher eine Antwort ist das eigentlich korrekt? Das man seine Fragen-sofort selber beantworten darf?
Da oben steht "Diskussion". Da wird ein Diskussionsthema gestellt, nicht unbedingt eine Frage.
3 Antworten
Es ist einfach verrückt bei einer Bibelstelle die 2 Einheitsübersetzungen online genauso gegensätzlich Übersetzen andere anzuklagen weil sie die jeweils für einen unpassendere gewählt hätten!
Also diese Bibelstelle eignet sich überhaupt nicht, und nur die schäbigsten Übersetzungen suggerieren hier überhaupt dass es nicht um das Blut Jesu ginge der hier nicht als Gott bezeugt wird!
Nochmal es gibt keine Stelle wo Jesus als JHWH aufgezeigt wäre und hier schon gar nicht!
Du scheinst den Grundstock quasi der Überlieferung nicht zu kennen oder nicht ernst zu nehmen!
Die zwei Unterschiede sind in einer Bibel Ausgabe der Einheitsübersetzung auch zu finden, meinst du diese entstellt es plötzlich?
Nein, sondern es ist die Frage wo hat man abgeschrieben hat da der Grundtext den wir vom NT haben sich in wenigen Stellen (Promille Bereich) unterscheidet!
Vielleicht weisst du dies gar nicht, oder willst es ignorieren?
Wo nur ein Strang der Überlieferung angenommen wird mag man zwar ganz verliebt sein weil alles einheitlich bleibt aber man trifft eine Vorauswahl ohne wirkliches prüfen, meist wohl weil diese den eigenen Vorstellungen eher entsprechen!
(siehe https://www.uibk.ac.at/theol/leseraum/bibel/apg20.html bzw.
"Nochmal es gibt keine Stelle wo Jesus als JHWH aufgezeigt wäre und hier schon gar nicht!"
Doch, auch hier in Apostelgeschichte 20,28 (wenn man es korrekt nach dem Grundtext übersetzt) und auch z. B. in diesen Textstellen, wie ich Dir gerade bei meiner anderen Diskussion zu Hebräer 1,8 schrieb:
Hebräer 1,8: „Aber von dem Sohn: ‚Gott, dein Thron währt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und das Zepter der Gerechtigkeit ist das Zepter deines Reiches.‘“ Hier nennt der Vater den Sohn „Gott“. Dies ist ein starker Hinweis auf die Göttlichkeit JESU.
Johannes 1,1: „Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott.“ Hier wird JESUS, das WORT, eindeutig(!!!) als GOTT bezeichnet.
Johannes 20,28: Thomas antwortete und sprach zu ihm: „Mein Herr und mein Gott!“ Thomas erkennt JESUS als seinen HERRN und GOTT an, und JESUS korrigiert ihn nicht.
Kolosser 2,9: „Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig.“ Dies zeigt, dass JESUS die volle Gottheit in sich trägt.
Philipper 2,6: „Er, der in göttlicher Gestalt war, hielt es nicht für einen Raub, Gott gleich zu sein.“ Hier wird die Gleichheit JESU mit GOTT betont.
Johannes 10,30: „Ich und der Vater sind eins.“ Diese Aussage JESU ist ein starkes Zeugnis Seiner Einheit mit dem VATER und Seiner Göttlichkeit
Die Bibel zeigt klar, dass JESUS CHRISTUS GOTT Selbst IST und eins mit dem VATER. Dies widerspricht nicht dem Monotheismus, sondern offenbart die komplexe Einheit GOTTES als Dreieinigkeit. Die obigen Textstellen sind in einer Bibel wie z. B. der Schlachter2000 oder der Elberfelder zu lesen, und nicht in der NWÜ, wo sie alle grob verfälscht wurden, damit die antichristliche WTG ihre Irrlehre stützen kann, wo sie JESUS zu einem Geschöpf, dem Erzengel Michael machen wollen, wovon nichts(!) in der Bibel steht und im Gegenteil z. B. in diesen über 70 Bibel-Textstellen unmissverständlich offenbart wird, dass JESUS CHRISTUS JHWH Selbst IST.
Es ist wichtig, die verschiedenen Überlieferungsstränge und Manuskripte zu berücksichtigen, wenn wir über Bibelübersetzungen sprechen. Der Text von Apostelgeschichte 20,28 ist ein gutes Beispiel dafür, wie unterschiedliche Manuskripte und Übersetzungen zu verschiedenen Lesarten führen können. Hier ist der Vers in der Einheitsübersetzung 2016:
„Gebt Acht auf euch und auf die ganze Herde, in der euch der Heilige Geist zu Bischöfen eingesetzt hat, damit ihr die Kirche Gottes weidet, die er sich durch das Blut seines eigenen Sohnes erworben hat.“ (Apostelgeschichte 20,28)
Die Einheitsübersetzung fügt „seines eigenen Sohnes“ hinzu, ähnlich wie die Neue-Welt-Übersetzung (NWÜ). Diese Einfügung basiert auf bestimmten Manuskripten und der Interpretation der Übersetzer.
Es gibt jedoch starke Argumente dafür, dass der ursprüngliche Text „durch sein eigenes Blut“ lautet, was die Göttlichkeit JESU betont. Hier sind einige Punkte zur Überlegung:
Manuskriptbelege: Die ältesten und zuverlässigsten Manuskripte unterstützen die Lesart „durch sein eigenes Blut“. Diese Lesart findet sich in vielen traditionellen Texten und wird von vielen Gelehrten bevorzugt.
Theologische Implikationen: Die Lesart „durch sein eigenes Blut“ betont die Göttlichkeit JESU und Seine Rolle als GOTT, der Mensch wurde und für die Sünden der Welt starb.
Kontext: Der Kontext des Neuen Testaments und die Lehre der frühen Kirche unterstützen die Offenbarung GOTTES, dass JESUS GOTT IST und dass sein Blut (Seine LIEBE) das Mittel zur Erlösung ist.
Es ist wichtig, verschiedene Übersetzungen und Manuskripte zu prüfen und die Gründe für unterschiedliche Lesarten zu verstehen. Letztlich sollten wir uns bemühen, dem ursprünglichen Text so nahe wie möglich zu kommen, wo hier die ältesten und zuverlässigsten Manuskripte die Lesart "durch sein eigenes Blut" klar belegen!
Ja der Vater den Jesus allein wahrer Gott nennt weiss Jesus Gott zu nennen aber eben auch jene an die das Wort ergeht "Götter seid ihr.."
Beim einen mal ignorierst du es und beim anderen mal wären eben 2 die der allein wahre Gott wären! So nicht!
Und nur wenn Gott nicht Transzendent wäre kann man überzeugt sein dass es keine andere Lesart der Worte Thomas zu Jesu gibt als er die Wundmale ergriff und glaubte!
JOH. 1,1 Da wäre die Frage für mich wo Jesus bezeugt das (alles) Wort Gottes zu sein und warum hier in Vers 4 steht ("im Wort war das Leben.. ") weil dies ja eine Unterscheidung findet zwischen dem Wort und dem Leben das im Wort war!
Wir sollen in Gott sein, aber wer sich als(anstellen von) Gott meint deshalb der ist des Todes und schlägt das Leben aus!
"In ihm wohnt die ganze Fülle Gottes leibhaftig", macht ja einen zu deutlichen Unterschied dass deine Auslegung dieser Worte noch irgendwie durch prüfen gegeben sein könnte, Propaganda sagt dir was? Die Doktrin ist nichts anderes!
Es hat keinen Sinn sich um Buchstaben zu streiten weil dahinter immer jemand steht der nicht hört und nicht das nur der Buchstabe korrigiert gehören würde!
Du musst wenn du die Wahrheit liebst dich fragen warum du "in ihm wohnt die Ganze Fülle Gottes" dieses in ihm als allein wahrer Gott identifiziert und das geschriebene Wort komplett entstellst und eben auch alles andere wo du eine Auslegung findest die niemals mit dem Zeugnis Jesu übereinstimmt dahingehend warum du es zu einer Erzählung machst die einen Glauben befördert den kein Wort der Bibel uns ans Herz legt!
Vorher ist niemand ein Gläubiger vor Gott egal wieviel Ansehen er in der Welt findet.
Göttlichkeit ist ein Wort das du nur dahingend verdreht das damit gesagt wäre das jemand der allein wahre Gott mit dem Vater wäre, dagegen sollen wir alle die göttliche Natur anziehen und es unserem Herrn gleichtun der uns Brüder nennt!
Warum glaubst du nennt Jesus unser Herr die Jünger Brüder, oder ist solches noch keinen Gedanken für dich wert gewesen?
"Warum glaubst du nennt Jesus unser Herr die Jünger Brüder, oder ist solches noch keinen Gedanken für dich wert gewesen?"
JESUS hat seine Jünger tatsächlich „Brüder“ genannt. Dies geschah nach seiner Auferstehung. Schauen wir uns die entsprechende Bibelstelle an: „Jesus spricht zu ihr: Rühre mich nicht an! Denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Geh aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und eurem Vater und zu meinem Gott und eurem Gott.“ (Johannes 20,17)
Hier nennt JESUS seine Jünger „Brüder“. Dies zeigt die enge Beziehung und die Gemeinschaft, die JESUS mit seinen Jüngern hat. Es bedeutet jedoch nicht, dass JESUS und die Jünger in ihrer Natur gleich sind. JESUS ist immer noch der SOHN GOTTES (des VATERS LIEBE als SOHN personifiziert, kein buchstäblicher Sohn, wie ein Vater einen Sohn hat!) und göttlich, während die Jünger Menschen sind.
Die Tatsache, dass JESUS die Jünger „Brüder“ nennt, unterstreicht seine LIEBE und Nähe zu ihnen, aber es ändert nichts an Seiner göttlichen Natur. In Hebräer 2,11-12 wird dies weiter erläutert:
„Denn sowohl der, welcher heiligt, als auch die, welche geheiligt werden, stammen alle von einem ab; deshalb schämt er sich nicht, sie Brüder zu nennen, indem er spricht: ‚Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkündigen; inmitten der Gemeinde will ich dir lobsingen.‘“
Diese Stellen zeigen, dass JESUS seine Jünger „Brüder“ nennt, weil sie durch IHN geheiligt werden und eine neue Beziehung zu GOTT haben. Es ist ein Ausdruck der Gemeinschaft und der Liebe, nicht eine Aussage über die Natur JESU.
Es gibt einige Stellen, in denen JESUS direkt zu Menschen spricht und sie als Söhne oder Töchter anspricht. Wenn JESUS Menschen als „Sohn“ oder „Tochter“ anspricht, offenbart dies Seine göttliche Autorität und Seine Rolle als derjenige, der Heilung, Vergebung und eine neue Beziehung zu GOTT bringt. Diese Anrede kann tatsächlich als Hinweis auf Seine Göttlichkeit verstanden werden. Hier sind einige Bibelstellen, die diese Beziehung verdeutlichen:
Markus 5,34: „Er aber sprach zu ihr: Meine Tochter, dein Glaube hat dich gerettet; geh hin in Frieden und sei gesund von deiner Plage!“ JESUS nennt die Frau „meine Tochter“ und bestätigt ihre Heilung durch ihren Glauben.
Matthäus 9,2: „Und siehe, sie brachten einen Gelähmten auf einem Bett zu ihm. Und als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Sei getrost, mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.“ Hier vergibt JESUS Sünden, was nur GOTT tun kann, und nennt den Gelähmten „mein Sohn“.
Diese Anreden zeigen die besondere Beziehung, die JESUS zu den Gläubigen hat, und Seine göttliche Autorität. JESUS bringt uns in eine neue Beziehung zu GOTT, der ER Selbst IST, wie hier wieder einmal geoffenbart wird, denn nur GOTT kann Sünden vergeben, in der wir als Kinder des EINEN GOTTES VATER-JESUS angenommen werden.
Du hast ein grundsätzlich falsches Verständnis über die Person Jesu Christi im Verhältnis zu seinem Vater JHWH.
Als Johannes der Täufer JEsus im Jordan taufte, öffnet sich der Himmel und JHWHs Stimme war zu hören; "Dieser ist mein Sohn, der geliebte, hört auf ihn. Siehe Markus 1:11
Warum willst du mit aller Gewalt an der Irrlehre der "Dreieinigkeit" festhalten?
Man kann dir nur raten, gerade jetzt, zur Zeit des Opfertodes Jesu, demütig und unter Gebet am besten in den vier Evangelien die Berichte über das Loskaufsopfer, das Jesus im Auftrag seine Vater JHWH erbrachte, zu lesen.
"Warum willst du mit aller Gewalt an der Irrlehre der "Dreieinigkeit" festhalten?"
Dass die Lehre der Trinität, wo geglaubt wird, dass sich da GOTT buchstäblich in 3 Personen offenbaren würde, eine Irrlehre ist, ist mir auch sehr bewusst. Dennoch ist JESUS CHRISTUS buchstäblich Selbst der EINE GOTT JHWH!:
Mehrere Gottesnamen bedeuten keine gesonderten Personen, wie man vor der Kirchenepoche keine Trinität kannte.Die einzige Stelle in der Bibel lautet: Matthäus 28,19-20 „Gehet hin in alle Welt, lehret alle Völker, und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.“ Dieser Text wurde erst im Konzil zu Nicäa formuliert, nach heftigen Debatten, keineswegs aus Überzeugung oder gar aus altem Glauben, der die Voraussetzung verlangt. Das Konzil von Nicäa wurde vom römischen Kaiser Konstantin I. im Jahr 325 in der kleinen Stadt Nicäa (heute İznik, Türkei) bei Byzanz (heute Istanbul) einberufen, um den in Alexandria ausgebrochenen Streit über den Arianismus zu schlichten. Teilnehmer waren zwischen 200 und 318 Bischöfe, die fast alle aus dem Osten des Reiches kamen, damit der Streit um das Wesen Jesu und die Trinität beendet werde, da Konstantin das Christentum als stabilisierenden Faktor seines Kaisertums zu benutzen gedachte. Das Konzil endete mit dem (vorläufigen) Sieg der Gegner des Arianismus und der Formulierung des nicänischen Glaubensbekenntnisses, obwohl die arianischen Bischöfe in der Mehrzahl waren. Aber als der Kaiser die Diskussion damit beendete, dass „der Sohn eines Wesens mit dem Vater“ sei, gaben alle Bischöfe, die anderer Meinung gewesen waren, dem Wort des Kaisers nach, der sich als „Bischof der Bischöfe“ bezeichnete.
Was sagt GOTT von sich selbst? Zwei Dinge ergeben die wahre Bahn:
Erstens das unanfechtbare Selbstzeugnis des Höchsten: Exodus 20,3: „Ich bin der Herr, dein Gott, du sollst keine Götzen haben neben Mir!“
Zweitens Sein Selbstzeugnis durch Jesaja: Jesaja 43,11: „Ich, der Herr, und dein Erlöser; dein Erbarmen; Ich bin der Heilige in Israel; außer MIR ist kein HEILAND!“
Dazu Jesajas Gebet: Jesaja 63,16: “Du, Herr, bist unser Vater und unser Erlöser; von alters her ist das Dein Name!“
Erst wenn alle Christen zur hehren Ein-Gott-Lehre zurückgefunden haben, zu dem GLAUBEN, der aus GOTT allein selig macht, wird man alle wunden Punkte merken. Alsdann gibt es keine Trinität, keinen Christus – unser Bruder, sondern nur den EINEN GOTT, den HEILAND von alters her! Das sind keine Personen wie wir, wie die Kirche die Trinität als Personen bezeichnet: Gott der Vater, Gott der Sohn und Gott der heilige Geist. Nein, schon in der Bibel kann, wer nur will, ganz klar erkennen, dass CHRISTUS GOTT Selber ist. Man geht nur über diese wunderbaren Stellen hinweg, man liest sie oberflächlich und oder lässt sie überhaupt ganz weg. CHRISTUS ist GOTT. Und aus diesem GOTT-Herzteil ist die Liebe auf die Welt gekommen als Wort, als Menschensohn und hat die Erlösung gebracht.
Wenn man, dem Wunderbaren von GOTTES Offenbarung folgend, anerkennt, dass die Stilisierung einer Trinitäts-Dogmatik unhaltbar geworden ist, dann muss die hohe Straße eingeschlagen werden, oder die gesamte Christenheit kommt nie zur Einigung nach GOTTES LEHRE!
Im Konzil zu Nicäa bekam die Trinität erst ihr Gesicht: ,Gott der Vater, Gott der Sohn, Gott der heilige Geist‘. Damit verlor die Ein-Gott-Lehre und das ,ICH bin der Herr, dein Gott‘ (2. Mose 20,2) ihr Prestige; umso mehr, da man die Heiden wegen Vielgötterei nicht mit LIEBE, sondern mit dem Schwert bekehren wollte, mit der Waffe, von der der Herr zu Petrus sagt: ,Stecke dein Schwert in die Scheide‘ (Matth. 26, 51+52).
Dann noch dieses:
Ob Wesensähnlichkeit oder Wesensgleichheit von Gottvater und Sohn riefen die Bischöfe Arius und Athanasius blutige Fehden hervor. Es kam hinzu, dass der sich damals bildenden Kirche die Staatsmacht zugetragen wurde, auch teils selber an sich riss. Das ,Evangelium des Erlösers‘ ward nicht mehr gepredigt (von 76 Bibelstellen eine: 1. Thess. 2,13), sondern befohlen! Jesaja sagte das voraus: „,… dass die fromme Stadt (das Evangelium) zur Hure (Blutkirche) geworden ist‘ (Jesaja 1,21)! Dieser und andere solcher Krebsschäden konnten bis in die jüngsten Tage weiterwuchern und hat dem Kirchen-Christentum den besten Segen weggenommen.
Dies und vieles mehr sind jene alten Übel, an denen heute noch die Kirchen kranken und deshalb zu keinem wahren Sieg gelangen können. Sich nicht von diesen Übeln trennen, bedeutet einen Untergang. Man glaubt, die Kirchen zu zerstören, wenn man böse Meinungsstreite, aus denen sich das ,Gott-ferne-Dogma‘ bilden konnte, und das Vergangene ausgleichen würde. Man deckt lieber alles zu.
(weiter im nächsten Textfeld)
Fortsetzung aus vorherigem Textfeld:
Der Kampf der Kirchen ist nicht leicht – heutigentags, und soll an dieser Stelle seine Anerkennung finden. Darüber hinaus ist kein Irrtum zuzudecken, weil es dadurch keine Heilung gäbe. Der HERR bekämpfte schonungslos das ,gewordene Tempeldogma‘. Wäre das – der Zeit entsprechend – nicht gern nachzuahmen – –
Mit der Gott-Anschauung ,von alters her‘ ist der Glaube an den einen Gott, der selber der Erlöser ist, ,aller Welt Heiland‘ (Psalm 98,3; 1. Tim. 4,10), verknüpft, wie geschrieben steht:
Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht!
Herr, DU bist mein Gott! Dich preise ich;
Deinen Namen lobe ich, denn DU tust Wunder;
Deine Ratschlüsse von altersher sind treu und wahrhaftig!
DU aber, Herr, bist unser Vater und unser Erlöser;
von alters her ist das DEIN Name! (Jesaja 63,13)
Der Bibel-Wahrheit ist nichts mehr hinzuzufügen, wer sie erkennt, ist selig!
- ➡️ Vertiefend zum Thema Trinität habe ich in dieser GF-Antwort ausgeführt: https://www.gutefrage.net/diskussion/was-ist-die-dreieinigkeit-gottes#answer-560070404
Schau mal in die Version der Elberfelder und in die Fußnoten an der Stelle: https://www.bibleserver.com/ELB/Apostelgeschichte20%2C28
Schauen wir uns zunächst einmal an, wie Apostelgeschichte 20,28 in verschiedenen Ausgaben der Elberfelder Bibel übersetzt wurde:
Elberfelder Bibel 1905: „Habt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch zu Aufsehern gesetzt hat, die Gemeinde Gottes zu hüten, die er sich erworben hat durch sein eigenes Blut.“
Elberfelder Bibel 1985 (Revidierte Fassung): „Habt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch zu Aufsehern gesetzt hat, die Gemeinde Gottes zu hüten, die er sich erworben hat durch das Blut seines eigenen Sohnes.“
Elberfelder Bibel 2006 (Revidierte Fassung): „Habt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch zu Aufsehern gesetzt hat, die Gemeinde Gottes zu hüten, die er sich erworben hat durch das Blut seines eigenen Sohnes.“
Die Einfügung von „Sohnes“ wurde in den revidierten Fassungen der Elberfelder Bibel ab 1985 vorgenommen. Die ursprüngliche Elberfelder Bibel von 1905 übersetzte den Vers ohne diese Einfügung und hielt sich also an die korrekte Übersetzung gemäß dem Grundtext. Sehr merkwürdig, dass da bei der Elberfelder, die doch so hohen Wert auf eine grundtextnahe Übersetzung legt, der korrekt übersetzte Vers in der Ausgabe von 1905 dann in der Ausgabe 1985 verfälscht zum Grundtext übersetzt erschien. Das wirft Fragen auf, was denn da los ist bei den Elberfelder Übersetzern!
Die Einfügung von „Sohnes“ in Apostelgeschichte 20,28 verändert tatsächlich die Aussage des Textes erheblich und muss als problematisch angesehen werden, besonders wenn man den griechischen Grundtext betrachtet. Der Grundtext sagt eindeutig „durch sein eigenes Blut“ (διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος), ohne das Wort „Sohnes“. Es ist wichtig, solche Unterschiede zu erkennen und kritisch zu hinterfragen. Aber im Gegensatz dazu mach die NWÜ das ja in akribischer Kleinarbeit bei jeder Bibeltextstelle, wo da ganz bewusst geschaut wird, dass sie nur ja mit den unbiblischen Sonderlehren übereinstimmt. Wenn nicht, werden keine Skrupel gescheut und da dann GOTTES WORT der Bibel, unvereinbar zum Grundtext, verfälscht.
Der Grundtext sagt eindeutig
Das scheint hier das Problem zu sein, dass es keinen eindeutigen Grundtext gibt.
"Das scheint hier das Problem zu sein, dass es keinen eindeutigen Grundtext gibt."
Doch(!) den gibt es, habe ich in meinem Diskussionstext aufgeführt:
διὰ (dia) - durchτοῦ (tou) - dasἰδίου (idiou) - eigeneαἵματος (haimatos) - BlutJetzt registriert?! ABSOLUT UNMISSVERSTÄNDLICH EINDEUTIG! Keine Spur von "Sohnes" an der Stelle!Es fällt langsam sehr auf, dass Du hier wie ein Internettroll agierend, ständig unsinnige Behauptungen rauslässt, und wenn man sie Dir dann biblisch genau widerlegt, ist Schweigen im Walde von Dir. Und beim nächsten Mal, wie jetzt hier, geht es wieder los, und Du behauptest wieder etwas unsinniges.
Doch(!) den gibt es
Wie ich geschrieben habe: Siehe Fußnoten Elberfelder
Es fällt langsam sehr auf, dass Du hier wie ein Internettroll agierend, ständig unsinnige Behauptungen rauslässt
Wenn Du es unsinnig findest auf die Elberfelder zu verweisen, ist das nicht mein Bier.
Nicht gaslightend vom Thema ablenken mit der Fußnote in der Elberfelder. Du schriebst:
"Das scheint hier das Problem zu sein, dass es keinen eindeutigen Grundtext gibt."
Und ich rieb Dir in die Augen, dass der Grundtext absolut(!) eindeutig ist:
durch (dia) das (tou) eigene (idiou) Blut (haimatos)Registriert UND(!) VERSTANDEN?!ABSOLUT UNMISSVERSTÄNDLICH EINDEUTIG! Keine Spur von "Sohnes" an der Stelle! Wer da ein "Sohnes" in die Übersetzung reinhaut, der soll mal ganz schnell sein Bibel-Übersetzungsamt abgeben, bevor er noch mehr gotteslästerliche Übersetzungen produziert.
Hier die kingdom interlinear Übersetzung der zeugen
Be YOU paying attentionἑαυτοῖς to selvesκαὶ andπαντὶ to allτῷ theποιμνίῳ, flock,ἐν inᾧ whichὑμᾶς YOUτὸ theπνεῦμα spiritτὸ theἅγιον holyἔθετο putἐπισκόπους, overseers,ποιμαίνειν to be shepherdingτὴν theἐκκλησίαν ecclesiaτοῦ of theθεοῦ, God,ἣν whichπεριεποιήσατο he reserved for selfδιὰ throughτοῦ theαἵματος bloodτοῦ of theἰδίου. own (one).
Das ist interessant, In der Kingdom Interlinear Übesetzung der ZJ ist der Grundtext korrekt wiedergegeben und auch die englische Übersetzung dazu ist korrekt. Das Problem ist nur, dass kein ZJ das auf ihrer eigenen Webseite überprüft. Sie glauben einfach, was die WTG da in die NWÜ reinkritzelte und überprüfen es nicht, ob das auch stimmt. Hier mal das ganze übersichtlich dargestellt und genau überprüft:
Hier ist der griechische Text, den du angegeben hast, mit einer wörtlichen Übersetzung:
- ἑαυτοῖς (heautois) – auf euch selbst
- καὶ (kai) – und
- παντὶ (panti) – auf die ganze
- τῷ (tō) – die
- ποιμνίῳ (poimniō) – Herde
- ἐν (en) – in
- ᾧ (hō) – welcher
- ὑμᾶς (hymas) – euch
- τὸ (to) – das
- πνεῦμα (pneuma) – Geist
- τὸ (to) – das
- ἅγιον (hagion) – Heilige
- ἔθετο (etheto) – gesetzt hat
- ἐπισκόπους (episkopous) – Aufseher
- ποιμαίνειν (poimainein) – zu hüten
- τὴν (tēn) – die
- ἐκκλησίαν (ekklēsian) – Gemeinde
- τοῦ (tou) – des
- θεοῦ (theou) – Gottes
- ἣν (hēn) – die
- περιεποιήσατο (periepoiēsato) – er erworben hat
- διὰ (dia) – durch
- τοῦ (tou) – das
- αἵματος (haimatos) – Blut
- τοῦ (tou) – des
- ἰδίου (idiou) – eigenen
Die Kingdom Interlinear Übersetzung der Zeugen Jehovas scheint hier korrekt zu sein, da sie den griechischen Text wörtlich wiedergibt. Es gibt keine offensichtliche Manipulation im englischen Text, wenn man ihn mit dem griechischen Original vergleicht.
Hier ist die genaue Übersetzung des griechischen Textes von Apostelgeschichte 20,28: "Habt nun acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch zu Aufsehern gesetzt hat, um die Gemeinde Gottes zu hüten, die er durch sein eigenes Blut erworben hat."
Auch Johannes 1:1 ist in der kingdom interlinear korrekt übersetzt
᾿Εν Inἀρχῇ beginningἦν wasὁ theλόγος, Word,καὶ andὁ theλόγος Wordἦν wasπρὸς towardτὸν theθεόν, God,καὶ andθεὸς godἦν wasὁ theλόγος. Word.
Verrückt ist das. Die ZJ bräuchten nur auf ihrer eigenen Website die NWÜ-Übersetzungen zu überprüfen, und würden sofort den Betrug und die krassen Falschübersetzungen erkennen können. Machen sie aber nicht. Selbst wenn man ihnen es jetzt in die Augen reibt und drauf hinweist. Sie kneifen fest die Augen zu und wollen es nicht wahrhaben.
Ja hab ich einige male, sie sind blind. Auch wenn es auf ihrer eigenen Seite steht
Ich gab Dir einen Daumen runter für Deine gaslightende und falsche Antwort, rein sachlich festgestellt und nicht persönlich zu nehmen.
Es ist nicht verrückt sachlich auf eine massive Textverfälschung hinzuweisen, wo eine Bibel-Textstelle in ihrer grundtextlichen Aussage so verändert wird, dass die allerwichtigste Offenbarung nicht mehr ausgesagt wird, wo JESUS CHRISTUS als der EINE GOTT JHWH geoffenbart wird. Die Textverfälschung in der NWÜ ist eine grobe antichristliche gotteslästerliche Tat, wie klar und eindeutig sachlich festzustellen und zu benennen ist. Es geht nicht um eine Verurteilung anderer Menschen, die hier nicht stattfand, die GOTT einzig zu überlassen ist, es geht um eine sachliche Aufzeigung dieser Falschübersetzung, wo bei den Zeugen Jehovas Millionen Menschen durch diese massiven Falschübersetzungen in der NWÜ in die Irre und vom EINEN GOTT JESUS CHRISTUS weggeführt wurden, und von der WTG weggeführt werden wollen, wie sachlich festzustellen ist, und ich u. a. in dieser GF-Antwort genau sachlich belegt aufzeigte: https://www.gutefrage.net/frage/ist-das-kontaktverbot-bei-den-zeugen-jehovas-biblisch-begruendbar#answer-527456553
Der griechische Text von Apostelgeschichte 20,28 lautet: „... τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος.“ Dies wird korrekt grundtextnah übersetzt als „die Gemeinde Gottes, die er durch sein eigenes Blut erworben hat.“ Der Kontext und die Wortwahl deuten klar darauf hin, dass es sich um das Blut JESU handelt.
Die Aussage, dass GOTT die Gemeinde durch sein eigenes Blut erworben hat, ist eine starke Bestätigung der Göttlichkeit JESU. In der christlichen Lehre wird JESUS als buchstäblich GOTT Selbst verstanden, der Sein Leben für die Menschheit gegeben hat. Das JESUS CHRISTUS buchstäblich Selbst JHWH IST, wird uns unmissverständlich z. B. in diesen über 70 Bibeltextstellen offenbart.
Es kann hilfreich sein, verschiedene Bibelübersetzungen zu vergleichen. Die meisten anerkannten Übersetzungen, wie die Lutherbibel, die Elberfelder Bibel, Schlachter2000 und die Neue Genfer Übersetzung, stimmen in diesem Punkt überein und bezeugen, dass es um das Blut JESU geht.