Hallo,
ich habe eine Frage bezüglich der deutschen Übersetzung des Buches "Harry Potter und der Orden des Phönix". Die Englische Version umfasst 768 Seiten, die deutsche aber sogar 1024. Das sind über 250 Seiten Unterschied.
Kommt dieser Unterschied einfach nur wegen der Übersetzung zu Stande? Es muss wahrscheinlich so sein, aber ich kann es mir schwer vorstellen. "Der Halbblutprinz" hat nur einen Unterschied von einer zweistelligen Zahl, wohingegen "Der Gefangene von Askaban" schon über 100 Seiten Unterschied hat, obwohl er viel kürzer ist.
Der Unterschied von Band 3 verglichen mit Band 5, der einfach mehr Seiten hat und damit auch einen größeren Unterschied, ist nachvollziehbar. Aber warum hat dann der 6. Teil so einen geringen Unterschied?
Gibt es tatsächlich so große Schwankungen, je nach Wortwahl?
Dankeschön für eure Antworten!