Fremdsprache – die besten Beiträge

Wie gut ist dieser Kommentar auf Spanisch?

En este comentario se ve a hablar sobre la generación Z, actualmente nuestros jóvenes. En el primer párrafo se expondrán los motivos por los problemas económicos y sociales. La argumentación se basa en un estudio “hinter dem Kopf” de Alemania. El estudio “Hinter dem Kopf” científico analiza los inseguros en el mercado laboral, el tema del desempleo y las dificultades para encontrar vivienda. Hoy en día en España y en Alemania la competencia en el desempleo es más grande. Un argumento a favor es que las placas para él estudian de medicina. Hay que gente más que a quien gusta estudiar medicina, pero hay que plazas limitadas. La argumentación se basa en el estudio “Hinter dem Kopf”. Hay que 1.000 plazas para el estudio de medicina, pero ellos aplican a más de 1000 gente. Considerando que los estudios de medicina, psicología o licenciatura en Derecho tuvieron un excedente de solicitantes, que tengan otras profesiones, como Carpintero, Maestro o en enfermería pidiendo personal. ¿Pero, por qué? Según una encuesta “el Mundo, un Mundo”, la gente ve los puntos de las climáticas de trabajo, el tiempo de trabajo, apreciación / reconocimiento y el salario considerado menos en las profesiones antes mencionadas. Con respecto a la incertidumbre en el mercado laboral y el desempleo, analiza el estudio “Hinter dem Kopf” de Alemania, otro punto. El punto es la inteligencia artificial. Con el tiempo, el mundo se está convirtiendo en un lugar sin inteligencia artificial. En un futuro cercano, muchos lugares de trabajo desaparecerán.

Considerando que el mundo se está convirtiendo en un lugar sin inteligencia artificial, queda claro en lo siguiente que, debido a nuestra digital media, las redes sociales y nuestros electrónicos ya no son imaginables sin.

Con una nueva edad, nuestros intereses también cambian. Lo mismo ocurre con los jóvenes. Los jóvenes prefieren gastar con sus móviles como sus amigos o su familia. El soporte hace de esto una encuesta de opinión “el Mundo, un Mundo”. Las probadas son jóvenes, cerca de 13 y 18 años. La encuesta de opinión prefiere gastar un 56% de ellos en su tiempo libre en las redes sociales. De 56%, el 40% dice haber sido víctima de odio, violencia, discriminación o acoso al menos una vez.

Se puede comprobar que la privacidad ya no es como de antes Edad. Te pueden llamar o enviar texto en cualquier momento. La salud mental es permanente debajo de sobre estimulación. A continuación, se puede comprobar fácilmente que nuestra mentalidad está en riesgo. En consecuencia, son enfermedades mentales como la depresión, la ansiedad o trastornos alimentarios muy extendidos.

En conclusión, nuestra generación Z es una generación que las éticas y las mentales situaciones y los deseos son muy diferentes de las antes generaciones. Ellos quieren una vida multifuncional. No, ellos desean un “9 to 5 Job”, ellos desean aventuras. Yo creo que los jóvenes son la clave para un cambio significativo. La generación Z es lista para luchar y dispuesta a correr riesgos.

P.S.: Die Studien sind ausgedacht, dementsprechend auch die Namen.

Fremdsprache, Hausaufgaben, Kommentare, Rechtschreibung, Spanisch lernen, Verbesserung

ARS Amatoria übersetzen?

Hey ich bin leider beim übersetzen des folgenden Textes auf Schwierigkeiten gestoßen, kann mir jemand helfen einen schönen Übersetzungsvorschlag zu bekommen? Ich würde mich über eine Korrektur sehr freuen.

text: 1. Buch ARS Amatoria v. 135-155

Nec te nobilium fugiat certamen equorum; Multa capax populi commoda Circus habet.Nil opus est digitis, per quos arcana loquaris, Nec tibi per nutus accipienda nota est: Proximus a domina, nullo prohibente, sedeto, Iunge tuum lateri qua potes usque latus; Et bene, quod cogit, si nolis, linea iungi, Quod tibi tangenda est lege puella loci. Hic tibi quaeratur socii sermonis origo, Et moveant primos publica verba sonos. Cuius equi veniant, facito, studiose, requiras: Nec mora, quisquis erit, cui favet illa, fave. At cum pompa frequens caelestibus ibit eburnis.  Tu Veneri dominae plaude favente manu; Utque fit, in gremium pulvis si forte puellae Deciderit, digitis excutiendus erit:               Etsi nullus erit pulvis, tamen excute nullum: Quaelibet officio causa sit apta tuo. Pallia si terra nimium demissa iacebunt, Collige, et inmunda sedulus effer humo; Protinus, officii pretium, patiente puella               

Dies ist mein Übersetzungsvorschlag :

Du sollst den Wettkampf der edlen Pferde nicht meiden,

denn der Zirkus, der viel Volk fasst, hat viele gute Vorteile.

Du brauchst nicht die Finger, um Geheimnisse zu übermitteln,

und die Antwort muss von dir nicht durch ein Nicken angenommen werden:

Setze dich einfach neben die Geliebte, denn hier hindert dich keiner daran,

und rücke deine Seite so dicht an ihre, wie du kannst.

Außerdem trifft es sich gut, dass die Sitzmarkierung dich zwingt,

auch wenn du es gar nicht willst, das Mädchen zu berühren.

Hier sollst du den Anfang eines vertrauten Gespräches suchen,

und allgemeine Worte sollen das Gespräch in Gang bringen.

Mach, dass du sich eifrig erkundigst, wessen Pferde da kommen;

und zögere nicht, wer es auch immer ist, den zu bevorzugen, den auch sie bevorzugt.

Doch wenn der große Festzug mit Götterbildern aus Elfenbein herumgehen wird,

dann klatsche du mit bevorzugender Hand der Herrin Venus.

Und wie es geschieht, wenn zufällig in den Schoß des Mädchens ein Staubkorn

gefallen ist, so muss es mit deinen Fingern entfernt werden.

Aber auch wenn gar kein Staub da ist, entferne ihn trotzdem:

Jeder beliebige Grund sei geeignet für deinen Dienst.

Wenn das Überkleid allzu sehr heruntergerutscht ist und auf der Erde liegt,

raffe es zusammen und hebe es rasch vom schmutzigen Boden auf.

Sofort als Preis des Dienstes werden es deine Augen schaffen,

ihre Beine zu sehen, während es das Mädchen duldet.

Jetzt Schonmal vielen Dank für die Hilfe

VG

Liebe, Sprache, Fremdsprache, Text, Übersetzung, Grammatik, Klausur, Lateinübersetzung, Stilmittel, übersetzen, Ars Amatoria, Ovid, lateinische Literatur

Meistgelesene Beiträge zum Thema Fremdsprache