An die Christen, warum liest ihr eigentlich die Bibel gar nicht mal mehr auf der Originalsprache?
Okay, es stimmt es sind vielleicht drei verschiedene Sprachen, wenn wir das alte Testament mit berechnen aber dafür könnt ihr keine eins zu eins selten Wörter finden. Auf der Originalsprache sag ich das mal so
kauft euch ein Koran auf Arabisch in der Türkei in Deutschland, Kanada, USA, England, England und so weiter Versuch da mal einen Widerspruch zu finden aber mit der Bibel ist das gar nicht mal mehr machbar weil die liest das gar nicht mal mehr auf der Originalsprache zum Beispiel manche sagen, dass wo Jesus nicht wusste, wann der jüngste Tag war. Die haben das falsch. Übersetzt Übersetzung ist nie eins zu eins das selbe deswegen frag ich mich. Warum habt ihr das gar nicht mal mehr auf der Originalsprache? bzw liest ihr es nicht