Warum heißt es: He didn't sleep well last night.?

7 Antworten

Im Englischen ist der Satzaufbau ganz anders als im Deutschen, besonders mit diesem Satz, bei der es um eine Zeitstellung gibt. Bei Stellungen der Zeiten, bzw. Präpositionen, sollte man daran wissen, dass " last night " schon allein steht, was richtig wäre.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Ich habe ein Englisch-Niveau von C2.
spanferkel14  14.07.2023, 23:51

Es geht hier nicht um den Satzaufbau, sondern darum, ob der Artikel bei der Zeitangabe nötig ist oder nicht.

1

Ich habe alle Antworten und Kommentare gerade noch einmal gelesen. Ich frage mich, wo überhaupt das Problem ist.

Auf Deutsch heißt es: „Er hat letzte Nacht nicht gut geschlafen." Das ist jedenfalls mMn die gängigste Ausdrucksweise - ohne Artikel! Warum sollte es auf Englisch nicht genauso heißen? „He didn't sleep well last night."

Er hat in der Nacht nicht gut geschlafen.

He didn't sleep well last night. (die Nacht gerade)

Er hat an der letzten Nacht nicht gut geschlafen.

He didn't sleep well the last night. (die Nacht am Ende eines Zeitraums von mehreren* Tagen)

*Zwei bis ???Tage

Von Experte spanferkel14 bestätigt

Hallo,

hier wird's erklärt: https://english-online.ee/materials/18844 - Last night meint die Nacht, die der Aussage voraus geht.

(On) The last night meint die letzte Nacht in einer Reihe von Nächten - On the last night of our holidays, we ...; The last night of hour holidays was the shortest.

(https://forum.wordreference.com/threads/on-the-last-night-or-last-night.1915852/)

AstridDerPu

spanferkel14  15.05.2023, 21:20

Und überhaupt, worin liegt die Schwierigkeit für deutsche Muttersprachler? Das ist doch auf Deutsch nicht anders!

1

Englisch ist nicht Deutsch, und deren Satzbau gleicht nicht dem unseren. Also kannst du unseren nicht wörtlich auf ihren übertragen, auch wenn du das als Deutscher vielleicht versuchen möchtest.

spanferkel14  15.05.2023, 21:35

Es geht doch gar nicht um Satzbau, sondern um Wortschatz.

0