Gibt es in diesem Englisch Text noch fehler oder Verbesserungsvorschläge?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Dear uncle Lawrence,

Finally! We've made it to the adorable city (Hier fehlt eine Präposition.) London. Well, it's not really as adorable as I thought but I always have to (Wort) high expectations. We are staying in a little hotel near (---) Big Ben. And theres (RS = Rechtschreibung) my first point:

Big Ben is just gorgeos (RS), I knew the tower is 96 meters (= AE; BE = metres) high but I didn't know 96 meters (s. o.) are that high. My mum forced us to go to the science museum but the boredom (Hier fehlt ein Wort.) killed me. I mean if you are a culture vulture maybe its (Grammatik; RS) cool but in my opinion it's as gripping as a bold (RS) tyre. An attraction which made my eyes really shine was Madame Tussouds (RS). It felt like (Ich bevorzuge as if) I am (Grammatik) next to my idols but they are only waxfigures (RS).

Tomorrow we are going to enjoy a London breakfast which includes duck and waffle, I would kill for these meals.

I will tell you (Hier fehlt ein Wort.) the rest of our trip when we are back home again.

Best wishes,

Daniel

Das Fettgedruckte muss korrigiert, das Kursivgedruckte überdacht werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Toaster737 
Fragesteller
 18.01.2023, 22:10

Danke für die Mühe. Hat mir sehr geholfen!

0