Japanisch, Koreanisch oder Thailändisch lernen (mit Vorgeschichte)?

Das Ergebnis basiert auf 12 Abstimmungen

Japanisch 58%
Thailändisch 25%
Koreanisch 17%

4 Antworten

Das klingt für mich eher so wie das Gefühlschaos einer Eintagsfliege.

Man hat eine Phase und möchte eine Sprache lernen. Dann sieht man etwas anderes und dann soll sich alles schlagartig ändern? Und dann kann man irgendwann von jedem ein bisschen, aber es reicht für nichts Gescheites.

Na ja.

Ich finde, wenn man eine "anspruchsvollere" Sprache lernt, man sich auch halbwegs für die Geschichte und Kultur des entsprechenden Landes interessieren sollte und nicht nur an "eventuelle" Brauchbarkeiten im Beruf denken. Denn da wird die Konkurenz schlichtweg zu groß sein.

So geht das vielen. Wenn alle die, die „wegen Anime“ irgendwann ganz groß angekündigt haben, dass sie jetzt Japanisch lernen, das wirklich ernsthaft durchgezogen hätten, gäbe es Millionen von Deutschen mit weit fortgeschrittenen Japanischkenntnissen ;) Gleiches gilt, wenn auch noch nicht ganz so lange, für K-Pop→Koreanisch.

Anime, K-Pop oder was auch immer zu mögen ist ein legitimer Anlass, sich mal für eine Sprache zu interessieren, aber wenn diese anfängliche Motivation nicht bald abgelöst wird von echtem Interesse an der Sprache und an dem Land als Ganzes, dann werden die Sprachkenntnisse für immer auf Anfänger-Touri-Weeb-Niveau herumdümpeln. Und wenn wie in deinem Fall irgendwann das Interesse an dem ursprünglichen Lernanlass nachlässt, dann stirbt das Vorhaben damit sowieso.

Und wenn du einfach gar keine dieser 3 Sprachen lernst? Man kann Anime gucken ohne Japanisch zu können, man kann K-Pop hören, ohne Koreanisch zu können und man kann thailändische Serien gucken, ohne Thai zu können. Darauf warte ich ja insgeheim, dass endlich mal eine Generation von Anime-/K-Pop-Fans kommt, die sich nicht dazu verpflichtet fühlt, deshalb die Landessprache „lernen“ zu müssen, die auch nicht irgendwelche einzelnen aufgeschnappten Trigger-Wörter falsch und unpassend und unnötig um sich wirft („Kawaiiii!“, „Eonnie!“).

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...
MinaaaMinaaa 
Fragesteller
 05.10.2022, 15:21

Vielleicht kennst du nur anime, aber bei kpop und vor allem thailändischen Serien versteht man halt nichts in Interviews, Twitter etc. Weil nichts übersetzt wird. Abgesehen davon versteht man auch nichts bei Konzerten in dem jeweiligen Land. Ich war in korea und war froh über meine Sprachkenntnisse weil da auch niemand englisch spricht. Und hätte das Land mir so sehr gefallen wie Thailand hätte ich weiter gelernt. A2 war nicht mehr weit entfernt o.o

0
warai87  06.10.2022, 02:14
@MinaaaMinaaa

Und du willst mir erzählen, dass du mit A1 koreanische Interviews verstanden hast?

Also ich meine gerade Thai ist meiner Meinung nach eine echt schön klingende Sprache, aber bis man ausgerechnet in Thai (wofür es auch nicht so viele Lehrmittel, Sprachkurse etc. gibt..) soweit kommt, auch nur einzelne Sätze in Interviews zu verstehen... solange wirst du eh ohne die Interviews die Serien genießen müssen.

0
MinaaaMinaaa 
Fragesteller
 06.10.2022, 16:42
@warai87

Kpop ist globaler als thailändisches Zeug, da wurde fast alles übersetzt, aber in dem Land selber wurde kaum englisch verstanden. Daher war es ziemlich praktisch wenigstens etwas zu verstehen. Die thai Sachen werden kaum übersetzt, dafür kommt man da besser ohne Sprachkenntnisse zurecht. Das meine ich

0
Japanisch

Macht beruflich vielleicht am meisten Sinn.

Musikgeschmack ändert sich und du kannst anknüpfen an das, was du früher schon mal gelernt hast.

Keines von dem.
Du solltest eine Sprache lernen, wenn Du auch Interesse an der Sprache hast und an dem Land und der Kultur.
Nicht aber, wenn Du bloß ein paar Serien oder Lieder toll findest und - wie Du selbst schreibst - eine "Phase" hast.

MinaaaMinaaa 
Fragesteller
 04.10.2022, 18:51

Das ding ist nur, dass die Phasen immer so 10 jahre andauern und mich meine Sprachkenntnisse für das Hobby weiter gebracht haben

0