Gibt es deutsche Lieder, die später auf englisch oder in einer anderen Sprache gecovert wurden?

19 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo Edgar!

Ja, da hat insbesondere der deutsche Produzent Jack White einiges bewerkstelligt. Seine Spezialität war, dass viele Interpreten die selben Songs zu singen hatten - in dem von dir erwähnten Zusammenhang denke ich an Jürgen Marcus' Schlager "Auf dem Karussell", den Tony Christie später als "Island In The Sun" gecovert hat - gar nicht so schlecht übrigens. Noch so ein Fall wäre "Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben": Erst mal hat Engelbert das Ganze als Ode an "Lady Lolita" gecovert, dann folgte Tony Christie mit "Dancing In The Sunshine".

https://www.youtube.com/watch?v=M-CHAe1g_mY

https://www.youtube.com/watch?v=dZCJq7lIOk4

Da gibt es noch einige mehr Beispiele von Jack White (aus "The Girl Forever" von David Hasselhoff machte er für Olaf Berger "Ich liebe dich noch immer" usw.), am krassesten war wohl 2001 Al Martino, der Udo Jürgens' Klassiker "Griechischer Wein" als "Come Share The Wine" interpretiert hatte - ist aber nicht so schlimm wie es sich vielleicht anhört, Al Martino hatte wenigstens eine kraftvolle, sonore Stimme.

Ansonsten gedenkt mir gerade eben der hierzulande recht erfolgreiche 80er-Schmachtfetzen "Am weißen Strand von San Angelo" eines gewissen GG Anderson, aus dem ein Belgier namens Frank Michael "San Angelo" machte - in französischer Sprache. Ist aber beides nicht besonders hörenswert, wenn ich das so sagen darf, wenngleich sicher Geschmackssache.

Was ich aber trashig-süß finde ist "Santa Maria Goodbye" von Audrey Landers, die hiermit einen angenehmeren Titel der Flippers gecovert hat ... obwohl die Flippers mir musikalisch oftmals suspekt waren, fand ich den Song auf Deutsch schon sehr eingängig und gut.

https://www.youtube.com/watch?v=09Rqyfzrj5I

Karel Gott hat noch einige Songs erst in deutscher Sprache und kurz danach auf Tschechisch eingesungen. Aber auch umgekehrt: Sein 1989er Single-Hit "Karneval, Tanz und Maskenball" - für mich eines seiner besten Lieder - hieß 1985 schon auf Tschechisch "Dlouhá noc končí svítáním".

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
edgar1279 
Fragesteller
 07.01.2022, 15:16

Wow, vielen Dank für die ganzen Beispiele

1
rotesand  07.01.2022, 20:23
@edgar1279

Gerne :-) Viele andere wurden ja bereits genannt und insbesondere von Jack White gibt es sicherlich noch viel mehr - gerade so in den 80ern/90ern hat er sehr viel gemacht und etliche deutsch und englisch singende Stars gleichzeitig produziert (Engelbert, Olaf Berger, Angelika Milster, Vicky Leandros, Paul Anka, Tony Christie, Al Martino, Andrea Jürgens und noch einige mehr).

2

Holzmichel

War lustig als mein amerikanischer Kumpel das beim Wandern plötzlich anfing zu singen.

Es gibt auch einige deutsche Marschlieder und Wanderlieder die im Englischen übernommen wurde.

Ode an die Freude gibts auch in Englisch.

Die Ärzte haben auf ihrer "they've giving me schrott-die outtakes" Platte Lieder wie "you want to kiss me", "close your eyes again" "attack of the fat-teenager". Die ersten beiden wurden auf Deutsch veröffentlicht, das dritte wurde auch auf Deutsch verfasst aber nicht veröffentlicht

Woher ich das weiß:Recherche

direkt gecovert weiß ich zwar nicht, aber später hat Nena für den amerikanischen Markt 99 Luftballons auch auf Englisch gesungen.

LeroyJenkins87  07.01.2022, 10:12

Genau dieses Lied wurde auch von Goldfinger gecovert

1

Das Lied ,,Hazy crazy days of summer" war ursprünglich ein lied in deutscher Sprache: ,,du spielst eine tolle rolle in meinen Memoiren".

Das deutsche Lied ,,Ein Bißchen Frieden" (Nicole) wurde in Englisch übersetzt und gesungen. Ebenso hat Conny Froboess ,,zwei kleine Italiener" auf Englisch gesungen.

Das Lied ,,O mein Papa" war ursprünglich in deutscher Sprache (aus der Operette,,der schwarze Hecht" vom Schweizer Paul Burkard) und wurde aud Englisch und französisch übersetzt.

Das deutsche Lied ,,Mütterlein" wurde in den USA ,,answer me" und nachher wieder zurück in Deutsch ,,Glaube mir".

edgar1279 
Fragesteller
 07.01.2022, 10:32

Wow, vielen Dank für die vielen Beispiele

1
ulrich1919  07.01.2022, 10:35
@edgar1279

Der Dank gehört dem Radio, das immer solche interessante Geschichten erzählt.

1
ulrich1919  07.01.2022, 10:37
@ulrich1919

Der deutsche Tango ,,Schöner Gigolo" wurde übersetzt ,,just a Gigolo" aber die deutsche Version ist sprachlich & musikalisch der amerikanischen weit überlegen.

1
Dirndlschneider  07.01.2022, 12:12
@ulrich1919

Nicht , wenn David singt ! Da ist es ein Bigband Swing und gefällt mir um Welten besser .

1
rotesand  07.01.2022, 14:58
Das Lied ,,Hazy crazy days of summer" war ursprünglich ein lied in deutscher Sprache: ,,du spielst eine tolle rolle in meinen Memoiren".

Willy Hagara :-). Ein niedlicher Schlager!

0