Warum nennt man die Arabischen Kultur nicht einfach Afro-Asiatisch?

4 Antworten

Umgekehrt: Warum sollte man die arabische Kultur (bzw. die arabischen Kulturen) umbenennen? Arabisch ist eine wichtige semitische Sprache und wird über einen länderübergreifenden Kulturraum hinweg gesprochen.

"Afro-Asiatisch" wäre ein künstlicher Bindestrich-Begriff, der sich an "afro-amerikanisch" anlehnt. Letzteres bezieht sich aber auf einen Bevölkerungsanteil in Amerika, dessen Angehörige Vorfahren haben, die aus Afrika stammen. Übertragen auf "afro-asiatisch" würde man denken, dass da Afrikaner nach Asien eingewandert sind und eine spezielle, erkennbare Bevölkerungsgruppe darstellen. Das ist aber bei den Arabern nicht der Fall.

"Afroasiatisch" ist bereits anders definiert, das gäbe nur unnötige Unklarheiten, vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Afroasiatische_Sprachen

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Doktor der Englischen Sprachwissenschaft

Erst durch die Islamische Expansion hat sich die arabische Kultur in Nord-Afrika ausgebreitet, durch Eroberung der ehem. römischen Gebiete (bis nach Spanien).

Afro-Asiatisch deswegen, weil die aus Vorderasien stammenden Araber einen kulturellen Einfluss auf Nord-Afrika hatten.

Warum sollte man einen Begriff verwenden unter dem sich niemand etwas vorstellen kann?

Mit dem Begriff "arabisch" kann jeder etwas anfangen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Langjährige Erfahrung in der Parteipolitik und als Reporter