Japanisch, Russisch oder Koreanisch schwerer/einfacher?

Hello! Ich weiß, die Frage ist in etwa so, als würde man Äpfel mit Birnen vergleichen. Es sind grundverschiedene Sprachen. Aber vielleicht hat der/die ein oder andere bereits Erfahrungen sammeln können.🤓☺️

ich interessiere mich für das Lernen einer dieser 3 Sprachen. Ich bin am Abwägen:

Zu Russisch: Ich habe Russisch in der Busuu App im A1 fast beendet, jedoch bin ich an einem Punkt, wo die ganzen Konjugationen sowie diverse Endungen zu schwer für mich werden. Ich blicke überhaupt nicht mehr durch. (Mal die Endung, dann wieder die und dann wieder eine Andere). Ich würde es sehr gern weiterlernen, aber stoße fast an meine Grenzen. Wenn man es am Anfang nicht versteht, meint ihr, das kommt noch mit der Zeit oder wird es zunehmend schwerer? Das Russische Vokabular ist eher schwierig zu merken, da es für mich alles so ähnlich klingt. Aber schön- keine Frage!

zu Japanisch: Ich habe ebenfalls mit dieser Sprache begonnen und bisher fallen mir die Vokabeln sowie die Aussprache leicht und ich merke sie mir gut. Ich weiß nur nicht, inwieweit es da bezüglich der Konjugationen sowie der Fälle noch Probleme geben wird? Probleme habe ich definitiv mit der Uhrzeitangabe und zahlen fallen mir ganz schwer. Die Zeichen sind ebenfalls nicht ohne und es gibt (wie wir wissen) etliche, die man lernen muss! Bis auf die chinesischen Schriftzeichen, kann ich sie- fallen mir aber noch etwas schwer beim Lesen.

Zu Koreanisch: Hier habe ich kaum Erfahrungen. Die Zeichen die man zu lernen hat, sind natürlich weniger, jedoch kann ich mir das Vokabular irgendwie schwer einprägen. Japanisches Vokabular fällt mir einfacher und Russiches Vokabular ist ebenso nicht ohne zu merken. Wie sieht es da mit der Grammatik aus? Muss (wie z.B. im Russischen) auch so viel konjugiert und angepasst werden? Wie ist das mit den ganzen Fällen usw.?

Mich fasziniert das Erlernen von Sprachen und ich möchte es unbedingt durchziehen!! Diese drei Sprachen begeistern mich ganz besonders. Allerdings kann ich mich nicht entscheiden. Was meint ihr? Wie ist es euch ergangen? Hat jemand Erfahrungen? Wie lange habt ihr zum Lernen gebraucht, bis man sich halbwegs über Hobbys und Co. unterhalten kann? Welche Grammatik der drei Sprachen hat es mehr in sich? Welche ist eher einfach/er? Ich weiß, jede Sprache hat irgendwo seine Hürden und sie sind grundverschieden. Es gibt ein Sprichwort „Was anfangs nicht kommt, kommt nimmer mehr“. Deshalb frage ich auch nach Russisch. Da mir eben die ganzen Beugungen/Endungen schwer fallen. Und wie es bei Koreanisch und Japanisch aussieht. Ich bin euch sehr, sehr dankbar für eure Erfahrungen und Tipps ☺️❤️

Lernen, Sprache, Japanisch, Russisch, Grammatik, koreanisch, Sprache lernen, Sprachentwicklung, Vokabeln
IST ES MÖGLICH EINE SPRACHE ZU LERNEN NUR DURCH HÖREN UND SPRECHEN, OHNE SICH VOKABELN ANSCHAUEN ZU MÜSSEN?

SPRACHEN LERNEN WIE UNSERE MUTTERSPRACHE?

Ich habe mich schon lange gefragt, ob es möglich wäre eine Sprache zu lernen, ohne sich auf die Muttersprache zu konzentrieren. Da wir normalweise dazu neigen, eine andere Sprachen in unsere Muttersprache zu übersetzen. Doch wenn wir das tuen, dann kommen wir doch von unserer Muttersprache nie weg, oder täusche ich Mich da? Weil wenn ich nur Vokabeln lerne, dann denke ich doch immer im deutschen und englischen Kontext. Wir lernten die Sprache mit der wir aufwuchsen, schließlich auch nicht durch Vokabeln lernen. Das einzige was wir taten bzw. versuchten ist sie zu verstehen, somit haben wir in unserer Kindheit, versucht das gehörte mit irgendwas in Verbindung zu bringen z.B. auch mit unseren Sinnen, um schließlich irgendwann kommunizieren zu können. Doch das ganze, haben wir doch auch nur durch hören und das verstehen der Zusammenhänge der Wörter gelernt?!?Ist das ganze nicht auch möglich wenn wir eine neue Sprache lernen? Natürlich wird es einem von Kindheit an leichter fallen, da dort unser Gehirn anfängt sich richtig zu entwickeln, doch es muss doch auch im Erwachsenen Alter möglich sein, eine Sprache so lernen zu können.

Ich kann es nicht abwarten eure Antworten/Meinungen zu lesen. :D

Danke im Voraus!!! ^^

Danke für eure Aufmerksamkeit, habt noch einen schönen Tag!

Mit lieben Grüßen

SKJOMY

Lernen, Grammatik, Muttersprache, Sprache lernen, Sprachentwicklung, Vokabeln
Chinesisch oder Französisch lernen?

Hallo!

Ich beginne jetzt mein zweites Studienjahr (BWL) und bin hin und her gerissen zwischen den zwei sprachen. Ich möchte mir hier einmal verschiedene unparteiische Meinungen einholen.

Zunächst einmal, ich habe in der Schule viele Jahre Französisch gelernt und bin auf b2, allerdings aus der Übung und nicht fähig ein gutes natürliches Gespräch zu führen. Ich müsste mein Französisch vertiefen, es würde wohl ein Jahr dauern bis ich wirklich gut auf französisch reden kann.

chinesisch habe ich letztes Jahr angefangen, bin jetzt auf a1. Es macht mir sehr Spaß aber wird wohl Jahre dauern bis ich überhaupt auf demselben Niveau bin.

es gibt viele Argumente für beide Sprachen.

Zum einen schätze ich die französische Kultur, ich würde gerne problemlos Bücher und Theater genießen können, Unterhaltungen führen, etc. Könnte mir unter Umständen auch vorstellen dort zu leben. Plus die Sprache zu beherrschen scheint greifbar nahe.

Chinesisch habe ich angefangen aus einer unüberlegten Laune heraus, das exotische hat mich angesprochen. Konnte es schon paar mal anwenden im Urlaub in Amerika (in Touristenshops und Massag-salon) und das Erfolgserlebnis war enorm (niemand erwartet, dass eine junge europäische Studentin chinesisch spricht). Kann mir aber schwer vorstellen, in China einmal längerfristig zu leben (ich war nie dort, aber was ich so mitbekomme ist das Lebensniveau dort niedrig, laut schmutzig alles wird kontrolliert etc.) Evtl aber ein Auslandssemester. Es spricht aber dafür, dass kaum jemand die Sprache spricht, und ich somit herausstechen könnte bei späteren bewerbungen (Wirtschaftssektor, evtl consulting), wohingegen Französisch eher Standard ist (zumindest in der Schweiz, wo ich lebe).

Was meint ihr?

Danke schonmal für die Meinungen!!

Schule, Wirtschaft, Chinesisch, Sprache, Französisch, BWL, Consulting, Sprache lernen, Sprachentwicklung, Universität, Entscheidungshilfe, Ausbildung und Studium
Kann es möglich sein, dass ich keine Sprache perfekt beherrschen kann?

Ich 17/w bin zweisprachig aufgewachsen. Meine erste Sprache ist Spanisch. Ich habe erst mit fünf oder sechs Jahren die deutsche Sprache gelernt. Im Gymnasium haben wir in der 5ten damit begonnen Englisch zu lernen. Danach als meine Familie und ich nach Österreich gezogen sind, habe ich zusätzlich zwei weitere Sprachen dazubekommen. - Italienisch und Latein (dabei ist Latein keine Sprache, die man im Alltag spricht, sondern man benötigt die römische Sprache für ein zukünftiges Medizin oder Jura Studium oder um einfach lateinische Texte zu übersetzen) . Vor zwei Jahren - mit 15 - habe ich damit begonnen mich mehr für die englische Sprache zu interessieren. Ich beschäftige mich täglich mit der Sprache, auch in meiner Freizeit und außerhalb der Schule. Was mir in meiner bisherigen Schulkarriere aufgefallen ist, dass ich gar keine Sprache so wirklich gut beherrsche. In der deutschen Sprache habe ich oft grammatikalisch Fehler, aber keine Rechtschreibfehler. Ich würde sogar behaupten, dass ich Englisch genau so gut beherrsche, wie meine Muttersprache. Ich lese recht viele Bücher... Daran kann es nicht liegen. Ist es überhaupt möglich eine Sprache wirklich perfekt sprechen und schreiben zu können? Auf meinem Zeugnis steht immer ein Einser oder ein Zweier im Englischen und für das Fach Deutsch war es immer eine Drei. Bitte um Rückmeldung!

Schule, Sprache, Sprachentwicklung, Ausbildung und Studium
Warum nicht Einundzehn, Zweiundzehn, Dreiundzehn... statt Elf, Zwölf, Dreizehn...?

Die Frage sieht vielleicht auf den ersten Blick verwirrend aus, aber es gibt sehr logische Gründe für diese Frage:

  1. Bei den Zahlen von 11 bis 19 unterscheiden sich bei der Aussprache nur 'Elf' und 'Zwölf' von den Zahlen Dreizehn bis Neunzehn. Wäre das nicht der Fall würde man von 'Einzehn' und 'Zweizehn' sprechen (diese Frage wurde auf GF schon gestellt).
  2. Ab 20 Gild dann zusätzlich das man immer 'und' zwischen der Zahl und der Zehnerstelle setzt z. B.: Einundzwanzig, Zweiundzwanzig, Dreiundzwanzig...

Warum alles so kompliziert machen, damit ist es für Kinder und Ausländer doch nicht logisch.

Vereinfacht könnte man es so darstellen, dass man das 'und' immer einsetzt und die Spezialwörter 'Elf' und 'Zwölf' weglässt, dann hätte man immer die gleichen Regeln:
Einundzehn, Zweiundzehn, Dreiundzehn...
Einundzwanzig, Zweiundzwanzig, Dreiundzwanzig... (wie man es kennt)

Auch könnte man das Prinzip der Zahlen 13-19 immer anwenden und das 'und' weglassen:
Einzehn, Zweizehn, Dreizehn...
Einzwanzig, Zweizwanzig, Dreizwanzig...
Eindreisig, Zweidreisig, Dreidreisig...

Ich finde es oft unpraktisch dass Sprachen, so viele nicht vereinheitlichte Spezialregeln haben, die es notwendig machen viel zu lernen, was oft nicht notwendig wäre. Es kommt mir manchmal so vor, als gehe es nur darum viel zu lernen, obwohl Effizienz immer im Vordergrund stehen sollte!

Sprache, Sprachentwicklung, Zahlenfolgen, Philosophie und Gesellschaft