Auf dieser Seite finden Sie zum Thema Englisch-deutsch:
gefragt von
taisha am 06.12.2009 um 19:22 Uhr
Also,bei mir spuckt google immer andere Übersetzungen aus.je nachdem,ob ich dasgleiche in de oder englisch schreibe.
Varianten der Sätze:
" Er ist gut im Loslassen. Da kann ich noch...
gefragt von
taisha am 05.12.2009 um 17:27 Uhr
SUche sinnvolle englische übersetzung für den satz:
"Sie reagiert darauf, indem sie sich zurückzieht."
Für sichzurückziehen gibts soviele Übersetzungen! In...
gefragt von
orihuela am 02.11.2009 um 15:59 Uhr
die mir bekannten - wie etwa von google - helfen wenig, weil immer irgendwelche Worte nicht mitübersetzt werden. Wichtig ist: es ist ein Songtext - deshalb ist das mit dem Zusammenhang so schw...
gefragt von
fvgbhnjm am 22.10.2009 um 16:29 Uhr
Hallo!
Kann mir jemand sagen, was "a roll of pack paper" sein soll?
Ich habe bereits überall gesucht, aber es ist weder Geschenkpapier noch sonst irgendwas... =)
Danke.
Hallo,
gibt es ein englisch-deutsch übersetzungsprogramm in dem die sätze richtig übersetzt werden. das auch die gramatik stimmt?
3 Antworten
-
Themen: englisch-deutsch + übersetzen
An die guten Übersetzer von GF,ich würde mich riesig freuen wenn ich die Übersetzung bekomme,vom Soundtrack -All I need is you-vom Film Over the Top:
All I need is you ...
4 Antworten
-
Themen: Englisch-Deutsch + Übersetzen
gefragt von
music123 am 16.08.2009 um 0:11 Uhr
kann man den satz sagen wenn man meint man hätte jemanden hinter sich gelassen bzw. vergessen, oder ist der satz dafür völlig falsch und unpassend?
gefragt von
verliebt am 12.08.2009 um 20:39 Uhr
was heißt "fallin apart" auf deutsch????
lg =)
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To s...
gefragt von
Chiii am 29.06.2009 um 12:58 Uhr
Es wäre super wenn mir diesen Text jemand ins Englische Übersetzten könnte, weil die ganzen Internetübersetzter sind ja auch nich so der Burner ;)
Heute Abend stehe ich hier, a...
Vielleicht kann mir jemand helfen den Songtext richtig zu übersetzten? Alle online translator können das nicht so richtig. Ich versteh zwar einiges und kann auch relativ gut Englisch aber...
gefragt von
talano am 10.06.2009 um 23:49 Uhr
gefragt von
yorkd am 29.05.2009 um 18:13 Uhr
Welcher Anbieter gewährleistet auch die richtige Übersetzung? Sind das nur User oder arbeiten auch Profis daran?
Hallo, kann mir jemand diesen Songtext übersetzen und umformulieren, so dass er Sinn ergibt? Vielen Dank im voraus. Hier ist der Songtext:
There's a full moon over india and gandhi live...
gefragt von
DaVeDaVeD am 09.05.2009 um 15:28 Uhr
wenn es nur um einfache Wörter geht...
zum Beispiel:
- http://www.dict.cc/
-http://translate.google.at/translate_t?hl=de&sl=de&tl=en#
Noch eine Frage zu Ebay:
Auf meine von Euch so nett übersetzte Frage ob er mir nun mal seine Bankdaten rüber schicken könnte schrieb mir der Verkäufer nun zurück:
"...
gefragt von
mousefish am 02.04.2009 um 13:54 Uhr
Ich habe ein Lied gehört und mir anschließend den Songtext rausgesucht um das Lied vom Kontext her besser überstezen zu können und dann kam öfters das Wort :: hos :: vor.
...
gefragt von
dias82 am 27.02.2009 um 16:12 Uhr
Ich würde gern wissen, was der Text auf deutsch heist, wer ist hier englisch gut bewandert ???
"dear matthias the transaction it is completed so we will send you the merch imidiatly &qu...
Ich habe mir für ein Computerspiel eine Komplettlösung gesucht.
Leider nur in Englisch gefunden...
Zuerst habe ich versucht die ganze Seite mit Yahoo babblfish zu übersetzen.Was teil...
nach oben
Englisch-deutsch - Meistgelesene Fragen
gefragt von
merka am 13.08.2008 um 7:12 Uhr
Do you ship to Germany? Ist das richtig wenn nicht korrigiert mich
Hallo, ich muß eine Übersetzung von Englisch auf Deutsch machen. Thema: Korrosionsschutzöle und Tests. Da taucht ein Begriff "Coil" auf. Weiß jemand was das im Zusam...