Wie spricht man Eidechsen richtig aus?
Ei-dechsen oder Eid-echsen?
Es heißt ja Echse und nicht Dechse aber ich höre immer Ei-dechsen.
Ok ich weiß es mittlerweile.
5 Antworten
Das ist nicht ganz einfach zu beantworten, und da scheint es keine Einigkeit zu geben.
Das Wort Eidechse ist uralt (gemeingermanisch, also ≈ 2000 Jahre) und aus zwei anderweitig ausgestorbenen Wörtern ei+dechse zusammengesetzt. Das erste bedeutet ziemlich sicher ‘Schlange’, beim zweiten hat niemand eine gute Idee (es gibt aber sehr viele Ideen dazu).
Daraus folgt, daß die historische Aussprache Ei⋅dechse [ˈaɪ̯.dɛksə] lauten muß. Andererseits gibt es viele Zusammensetzunge, die häufig entgegen der Wortbildung in Silben zerlegt werden, z.B. ein⋅ander, das aus den meisten Mündern ei⋅nander klingt. Ich kenne eigentlich vor allem die Aussprache Eid⋅echse, und ich sag es auch selber so. Das scheint nach Aussagen hier auf GF die Minderheit zu sein, aber ich kenne halt auch viele Biologen, die in dem Wort den bekannten Bestandteil Echse erkennen und es daher so aussprechen.
Was die Frage aufwirft, wo eigentlich die Echse herkommt. Das ist ein Kunstwort, also eine bewußte Neubildung, durch einen Biologen des frühen 19. Jahrhunderts. Der wollte ein Wort schaffen, daß Eidechsen aber auch andere verwandte Tiere wie Krokodile umfassen sollte, und nahm dazu das vermutete Hinterglied der Eidechse (anscheinend glaubte er, daß das eine Echse sei, die häufig Eide ablegt).
Also ist Echse ein historischer Irrtum, der in der Sprache kanonisch geworden ist, und ich bin schuldig, die arme Eid⋅echse falsch auszusprechen, weil mir alles andere unnatürlich vorkommt.
Ei-dexe
Tiernamen wie Dachs und Ei-dechse sollen ausdrücken, dass diese Tiere ver-deckt leben, also nicht oft oder leicht zu sehen, nicht leicht zu beobachten sind. Der Wortteil Ei- wird mit ahd egi-, germ. agi-, aind. áhi- (Schlange) in Verbindung gebracht.
Das eigentlich falsche Kunstwort Echse, Echsen wurde 1836 (von jemandem namens Oken) eingeführt. (Kluge 20. Aufl. 1967)
Anscheinend ist das zweite Glied in Ei-dechse mit "Dachs" verwandt.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/agi%C3%BEahsij%C4%81
Und agi ("Echse") + þahsijā (? Dachs o.ä.) ergab dann eben diese Zusammensetzung, aus der dann eben "Eidechse" wurde oder "Aidaks"/"Aidaksel" oder ähnlich...
Der Dachs war mal þahsuz.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/%C3%BEahsuz
Folglich müsste man eher Ei-dechse sagen, auch wenn dies nichts mit "Ei" zu tun hat.
Das Wort "Echse" ist dann wohl eine spätere Verkürzung der "Eidechse", wobei man wohl den "Eid" abgetrennt hatte - ungeachtet der Etymologie, die dann wohl auch schon vergessen war.
Mir ist auch unklar, was der Dachs mit der Eidechse gemein hat. Aber ein Igel ist ja auch eine Art Schwein ("hedgehog" im Englischen oder "pinnsvein" in einem schwedischen Dialekt). :) Zumindest etymologisch gesehen. ("a hog" ist ein Schwein, und "svein" ist naheliegenderweise auch Schwein) In England ist er also ein Heckenschwein und in Gotland/Schweden ein Stachelschwein.
Bei Kluge 23. Aufl. ist wohl mehr unklar als in der 20. Aufl.
Ich habe die 24. Auflage. Von welchem Stichwort redest Du?
Es wird Ei-dechse ausgesprochen.
Die meisten sagen Ei-dechsen
Naja, der Dachs hat vier Beine und operiert bodennah, die Ei-dechse wäre nach dieser These eine Schlange, die es ähnlich hält.
Daß das Vorderglied ‘Schlange’ bedeutet, ist einigermaßen unstrittig (*h₁ógʷʰis), da es genug indogermanische Verwandte gibt, die sich anschließen lassen: Griechisch ὄφις óphis, armenisch իժ iž, Saṁskr̥t अहि ahi, lat. anguis und kurdisch êyza. Dieselbe Wurzel könnte auch in Opium drinstecken, und zwar über eine Zusammensetzung in der Art von Saṁskr̥t अहिफेन ahiphena ‘Schlangengift’ (das Hinterglied ist mit engl. foam verwandt), aber damit das mit griech. ὄπιον ópion wirklich aufgeht, müßte die Quellsprache nicht indisch sondern iranisch gewesen sein; die Alternative ist es natürlich, es als ‘Säftchen’ zu ὀπός opós ‘Pflanzensaft’ (≈lat. succus→ital. sugo) zu stellen.
Blöderweise gibt es im Germanischen keine sicheren anderen Ableitungen der Wurzel. Pfeifer sieht einen Zusammenhang zu Egel, Igel und Engerlig, aber Kluge ist skeptisch, und ich bin es auch, am wenigsten beim Egel und am meisten beim Igel, der lautlich und semantisch viel besser zu lit. ezis ‘Igel’ und griech ἐχῖνος echĩnos ‘Seeigel’ paßt.
Beim Hinterglied der Ei-dechse wird es aber richtig konfus.
Seufz.