Welche Übersetzung vom Quran ist gut/richtig?


20.11.2023, 17:05

Ich kann kein arabisch Leute

6 Antworten

Na, dann lerne aber rasch Arabisch, meine Liebe. Nur dann verstehst du den Koran richtig.....

Alle Übersetzungen sind Mist, neee, neee, du musst ihn auf Arabisch lesen.

Deutsche Übersetzungen halte ich meistens für sehr schwach. Auf welcher Sprache möchtest du ihn lesen?

Die Übersetzung von Bubenheim & Elyas und die von Abu-r-Rida' Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul sind sehr gut

innocentbutwise 
Fragesteller
 15.12.2023, 15:50

Danke 🥰 dann hab ich ja alles richtig gemacht, die Version habe ich mir nämlich auch gekauft

1

Die Übersetzung von Muhammad Rassoul ist nah am Arabischen und wurde damals auch auf diesen Lies!-Ständen verteilt. Die Übersetzung von Rudi Paret wird in der Wissenschaft sehr geschätzt. Die Übersetzung der Ahmadiyya wird von den meisten Muslimen abgelehnt. Hier der Tafsir von Rassoul.

Keine Übersetzung des Korans ist richtig und gut.

Selbst der Koran auf Hocharabisch ist nicht fehlerfrei.

Der Koran kam nicht von einem Tag auf den anderen in die Welt, wie die fromme Legende uns das weismachen will. Wie alle heiligen Bücher hat auch der Koran einen langen Werdegang mit vielen Modifikationen hinter sich. Syro-aramäische Urtexte, aramäisch-arabische Übergangsformen, der Queryan der arabischen Christen, persische Einflüsse, lokale Traditionen, vielfältige arabische Bearbeitungen. Das alles macht den Koran aus. Etwa 25% des Textes sind, wie wir jetzt schon wissen, vollkommen fehlübersetzt. (Quelle: „Good Bye Mohammed" von N. G. Pressburg)

Änderungen, Fehler, Fälschungen und Irrtümer sind zu Tausenden belegt. Nach islamischer Lehre ist jede Änderung am originalen Text eine Gotteslästerung. Nimmt man diese Aussage ernst, dann ist der heute offizielle Koran eine einzige Gotteslästerung.

mulan2255  20.11.2023, 17:01

Du redest ohne Wissen, glaubst, weil Leute Thesen aufstellen, es beurteilen zu können, urteilst über den arabischen Text, ohne ihn zu kennen geschweige denn lesen zu können. … Du liegst schlicht falsch.

0
mimisophia  20.11.2023, 17:06
@mulan2255

Welchen Koran auf Hocharabisch legst du denn bei deinem Wissen zu Grunde?

2
mulan2255  20.11.2023, 18:38
@mimisophia

Den einen, den es gibt. What else? Tut mir leid. Es gibt keinen andern.

0
mimisophia  20.11.2023, 18:54
@mulan2255
Was ist mit dem?

Basis war in Wirklichkeit eine nicht näher definierte Koranversion aus dem Jahr 1886.

Daraus entstand der Kairiner Koran. 1924 wurde dieser als authentisch behauptete Koran von Kairo zur einzig autorisierten Vorlage für alle weiteren Drucke des Korans der sunnitischen Muslime ernannt.

Die Al Azhar Universität hat die Deutungshoheit über den Koran. Auf sie geht die Koran-Version von 1924 zurück, mit dem Anspruch, die einzig gültige für sunnitische Muslime zu sein. 

1
mulan2255  21.11.2023, 00:22
@mimisophia

Woher hast du das?
Die Geschichte dieser Ausgabe war anders, als du schilderst. Ich vermute, du meinst die gedruckte Flügel‘sche Edition, die ziemlich fehlerhaft war und ihre eigene Verszählung hatte. Die war ersetzungswürdig, zumal sie ein deutscher Druck war.

Und sie ist keineswegs die alleinig verbindliche Quranausgabe. Sie ist die erste gedruckte Ausgabe, welche große Akzeptanz gefunden hat. Sie hat die Art der Gestaltung des Textes mit all den Sonderzeichen für Rezitation standardisiert. Sie wurde Grundlage für künftige Drucke. Ein Grund war, dass König Fuad veranlasste, der schlechten Qualität von Qurandrucken, die in Umlauf waren, abzuhelfen. … es gibt bis heute aber auch Drucke, die sich nicht an der Kairoer Ausgabe orientieren, insbesondere nicht die, welche andere Lesarten als Hafs betreffen. Denn sie betrifft nur die Lesart von Hafs. Und heute dominiert eher die saudische Vorlage des Textes, die von Uthman Tahas Kalligrafie stammt.

Ich habe ein Exemplar vor Jahren in der Hand gehalten, die in der Berliner Staatsbibliothek steht. Ein sauberer Druck, ca. 10 cm dick, eine handliche Ausgabe von der Größe eines heutigen normalen Taschenbuchs. Der Text ist derjenige nach der Lesart von Hafs. That’s it.

1