Was sagt man für "forager" im Deutschen?
Es geht um Jäger und Sammler, bzw. "Jagende und Sammelnde" wie man heute eher sagen würde. Im Englischen lese ich dafür immer öfter das einzelne Wort "Forager", wie kann man das im Deutschen korrekt wiedergeben ?
(Google übersetzt "Sammler", das macht hier ja keinen Sinn. Ich finde aber auch das deutsche Wort "furagieren" das die Sache - Nahrungsbeschaffung - ganz gut trifft.)
Kann man "Furagierende " sagen ? Wird das verstanden ? Oder "Furiere" ?
5 Antworten
Hallo rr1957!
Diese Menschengruppen kannst du Jäger und Sammler oder Wild- und Feldbeuter nennen.
https://www.evolution-mensch.de/Anthropologie/J%C3%A4ger_und_Sammler#cite_note-Kuhn_2006-18
LG
gufrastella
Sieh mal hier: https://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4ger_und_Sammler.
Der andere Artikel ist verwirrend in der Begrifflichkeit.
Es gibt als Bedeutung speziell für "forager" den Pflanzen- und Pilzsammler, der heutzutage auch im städtischen Bereich diese Art von Nahrung sammelt:https://en.wikipedia.org/wiki/Forager
Forager selbst kann man einfach als meist alleinlebende Person (selbständig) sehen. Eine gutee Übersetzung wäre auch Selbstversorger
Danke, aber Selbstversorger passt nicht weil es Ackerbau und Viehzucht nicht ausschliesst.
Eigentlich bedeutet fourage im Französischen nur "Futter" oder "Nahrung". Bis ins 19. Jahrhundert, als im Deutschen so ca. jedes zweite Wort französischen Ursprungs war, wurde das Wort fouragieren in der deutschen Militärsprache für das Sammeln von Nahrung für die Armee verwendet. Also jenes Plündern im Feindesland, das so gefürchtet war. Findest du noch in dem alten Traditionslied "Prinz Eugen", wo die Türken "3 mal 100.000 Mann fouragieren", also gewissermassen verpflegen.
Differenzierter ist die Wortbedeutung nicht. Und wenn irgendwer mal wieder eigene Worte schaffen will, um sich als Wissenschaftler zu verewigen, mag das sein.
Oder "Furiere" ?
Hab ich noch nie gehört. Ich kenne nur Furie ;-)
Auch Furagierende ist mir unbekannt.
Aber ich schau ja dann nach:
Der Fourier (eingedeutscht: Furier; im 14. Jahrhundert von französisch fourrier entlehnt[1]) ist eine in überwiegend militärischem Umfeld bei der Logistik tätige Person. Ebenso ist auch die eingedeutschte Schreibweise Furier gebräuchlich.
https://de.wikipedia.org/wiki/Fourier_(Milit%C3%A4r)
Passt also nicht.
Passt an sich schon: der Furier ist die Person welche die Aufgabe hat den Proviant zu beschaffen. Also der "Jäger und Sammler" der Kompanie ...
Aber ich seh schon: keiner kennt das Wort (was ja offenbar mit engl. "forager" nahe verwandt ist )
"Feldbeuter" ist IMHO ähnlich obskur.
"Feldbeuter" ist IMHO ähnlich obskur.
Für mich schon, ja.
Was ist hiermit:
Völkerkunde: Menschen, die ihren Lebensunterhalt ausschließlich durch Sammeln wilder Pflanzen und durch die Jagd wilder Tiere bestreiten
https://de.wiktionary.org/wiki/Wildbeuter
Aber ich schätze, dass du das dann auch erklären musst.
Wildbeuter scheint die beste und auch übliche deutsche Entsprechung für "Forager" zu sein, werd ich also verwenden
(es gibt offenbar jemanden vom Fach, der "Wildbeuter" ausdrücklich ablehnt weil es einen negativen Beiklang habe so wie "Ausbeutung" ...)
Für mich klingt's nach Wilderer - auch nix Positives ;-)
Ich würde bei J & S bleiben. Man kann halt nicht alles eins zu eins übersetzen.
hab mittlerweile dies gefunden: https://www.sfb1266.uni-kiel.de/de/teilprojekte/cluster-b
Ein relativ aktueller SFB der Uni Kiel. Hier werden die Begriffe "Komplexe Wildbeuter“ oder "spezialisierte Wildbeuter“ verwendet für das, wonach ich gefragt hatte, bzw. für das englische "Complex Hunter-Gatherer".
Also J&S - -> Wildbeuter.
Im Englischen lese ich dafür immer öfter das einzelne Wort "Forager", wie kann man das im Deutschen korrekt wiedergeben ?
Eben als "Sammler". Auch wenn Dir das nicht gefällt, es trifft ja zu.
in Englischen ersetzt "Forager" den Fachausdruck "Hunter and Gatherer".
Soll man also im Deutschen den Fachausdruck "Jäger und Sammler" durch "Sammler" ersetzen, und es muss klar sein dass man dabei nichts weggelassen hat (weil man nun Sammler im Sinne von Forager sagt, nicht von Gatherer) ???
Aber wie ich mittlerweile gelernt habe: das treffende deutsche Fachwort ist "Wildbeuter"
(oder eventuell "Wildbeutende")
Was bedeutet "Feldbeuter" ???
Ich finde das immer nur im Kombination mit Wildbeuter, nie einzeln - was bedeutet es ?