Spanisch Übersetzung?
Ich frage mich, ob die Antwort auf eine bestimmte Frage Sinn macht.
Wenn man fragt: "Wie waren deine letzten Tage so?" und dann folgende Antwort kommt: "No me puedo quejar pero bueno"
Im Deutschen heißt das ja: "Ich kann mich nicht beschweren aber gut". Muss man nicht eher sagen: "No me puedo quejar porque los días fueron buenos"??
2 Antworten
Das sind offensichtlich zwei unterschiedliche Aussagen. Pero bueno wird oft dazu verwendet, etwas abzuhaken oder einzuleiten.Es erweitert nicht den 1. Satz No me puedo quejar... Pero bueno, [siempre puede ir mejor].
Man muss sich auch im Spanischen nicht so gestelzt ausdrücken. "Ich kann mich nicht beschweren, denn meine Tage verliefen gut".
Wie im Deutschen auch. Kann nich meckern, aba jut. Ist ja immer ein Jammer, wenn man nicht meckern kann...
Ja klar, aber warum das "PERO"?