Nadie spanisch?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Es ist ein bischen komplizierter, als im Lehrbuch beschrieben.

Nunca ist etwas anderes als nadie, tampoco oder ningún. Nunca ist ein zeitliches Adverb. Das wird im Spanischen vorangestellt.

  • Nunca voy al cine.

Man könnte es als Verstärkung ansehen, dann muss no vor das Verb und nunca ans Ende:

  • No voy al cine nunca.

Tampoco beinhaltet bereits no. Es ist wie también no.

Im Spanischen zählt zudem Subjekt, Prädikat, Objekt. Ein Verb steht normalerweise an 2. Stelle, außer es gibt kein Subjekt (weil das in der Konjugation bereits enthalten ist). Zwischen Subjekt und Verb steht "no". Wenn etwas verstärkt werden soll, steht das dahinter:

  • (Yo) no he hablado con nadie.
  • (Yo) no he visto ninguna película española.

Subjekt, "no", Prädikat, Objekt (mit nadie oder ningun..).

Nur wenn nadie oder ninguna das Subjekt wären, werden sie vorangestellt:

  • Nadie ha hablado conmigo.
  • Ninguna película española es buena/mala.

Dann konjugiert also das Verb auf nadie oder ninguna, nicht auf yo.