Ist Französisch enger mit Englisch oder Spanisch verwandt?

6 Antworten

In Grammatik und Wortschaftz insgesamt, wenn man das aufrechnen würde dürfte dass Französische näher mit dem Spanischen, als mit dem Englischen verwandt sein, weil beides unbestreitbar romanischen Sprachen sind, während das Englische mehr eine Mischform aus romanischen und germanischen Sprachen ist,

Im Besonderen in der gehobenen Sprache hat das Englische aber viel von der französischen Sprache direkt übernommen, was historisch durch die Normannenherrschaft in England im Mittelalter begründet ist, wo eben ein guter Teil der neuen Oberschicht Englands, aus der Normandie kam, was dazu beitrug das Altenglische, das wesentlich weniger romanische Einschläge hatte zu verändern.

Deswegen gibt es einen Teil des Wortschtzes, der zwischen dem französischen und dem Englischen unheimlich ähnlich ist, und ähnlicher ist, als zwischen dem Hochfranzösischen und dem Hochspanischen (Castellano), das betrifft in der Summe aber nur einen Teil des Wortschatzes, während nummerisch/prozentual, was den Wortschatz angeht Französisch und Spanisch ähnlicher sind, wenngleich das Spanische für einiges auch aus dm Arabischen eingewanderte Lehnwörter oder Ableitungen daraus hat.

Was die Ähnlichkeit zwischen Spanisch und Französisch angeht, ist die in ihren Grundlagen durchaus groß, es darf aber nicht übersehen werden, dass sich in Frankreich als Hochsprache die nördlichen um Paris beheimateten Dialekte durchgesetzt haben, während die südlichen Dialekte, das Okzitanische, dass dem Katalanischen und Spanischen nochmal deutlich ähnlicher ist, es nicht zur offiziellen Hochsprache geschafft hat und lediglich Regionalsprachen bildet.

Das bedeutet, dass die Hochsprache des Spanischen und Französischen deutlich weniger nah bei einander sind, als die Spanische Hochsprache und die in Südfrankreich auch gesprochenen Dialekte.

Ansonsten hätte man wahrscheinlich im Vokabular nicht nur in der statistischen Masse der Begriffe mehr Überschneidungen als mit dem Englischen, sondern auch eine ähnliche, kleinere aber fast identische Schnittmenge.

Schau dir mal folgenden willkürlichen Satz in den drei Sprachen an:

Take a seat and enjoy your cup of coffee.

Assieds-toi et savoure ta tasse de café.

Tome asiento y disfrute de su taza de café.

Es ist klar erkennbar, dass die Wörter von Spanisch einen Zusammenhang zu den Französischen haben. Bei Englisch kaum zu sehen.

Französisch ist dem Spanischen näher als dem Englischen weil sowohl Französisch als auch Spanisch romanische Sprachen sind. Englisch nicht.


Otaku19995  30.08.2025, 20:50

Darüber ob Englisch eine romanische Sprache ist, kann man streiten, der Großteil des Wortschatzes (leicht über 50%) stammt tatsächlich aus dem Lateinischen oder anderen romanischen Sprachen (vor allem Altfranzösisch).

Nur hat das Englische da noch größere Einsprengsel aus dem Alteglischen, dass ja aus Vermischung im Prinzip altdeutscher und jütländicher Dialekte mitgeprägt ist und vor allem auch aus der Zeit der dänischen Herrschaft einen Vokabularteil, der aus dem Altnordischen Stammt und den das Französische so nicht kennt.

Dafür gibt es auf der anderen Seite bedingt durch die jahrhundertelange maurische Herrschaft über weite Teile der iberischen Halbinsel im Spanischen auch jede Menge aus dem Arabischen entlehnte Begriffe, die das Französische so nicht kennt.

Von dem her könnte man genau so auch Beispielsätze konstruieren, bei dem das Englische viel näher am Französischen ist, als das Spanische.

Unterm Strich sind sicherlich Spanisch und Französisch einander ähnlicher, als Französisch und Englisch.

MartinisEU  30.08.2025, 20:52
@Otaku19995
Darüber ob Englisch eine romanische Sprache ist, kann man streiten, der Großteil des Wortschatzes (leicht über 50%) stammt tatsächlich aus dem Lateinischen oder anderen romanischen Sprachen (vor allem Altfranzösisch).

Das ist wahr, aber das hat keinen Einfluss auf die Herkunft einer Sprache. Englisch ist im Kern eine germanische Sprache, die romanischen Einflüsse ins Englische kamen erst nach dem Altenglischen.

Mit Spanisch.

Sowohl Französisch als auch Spanisch gehören zu den romanischen Sprachen.

Englisch wiederum gehört einer anderen Sprachfamilie an.

Französisch und Spanisch sind romanische Sprachen. Von ihrem Aufbau und auch vom Wortschatz her sind sie daher enger verwandt.

Englisch ist wie Deutsch vom Grundaufbsu her eine germanische Sprache. Auch vom Grundwortschatz her sind sie ähnlich.

house

mouse

man

etc.

Allerdings kam nach der Eroberung Englands durch die Normannen (1066) ein sehr großer Anteil an französischem Wortschatz in die englische Sprache.

Eigentlich mit beiden verwandt.

Der Wortschatz ist z.B. oft sehr ähnlich.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – über 35 Jahre Französischlehrer - BBS als native speaker