Cicero vs. Verres?
Ich habe von Robert Harris das Buch "Imperium" gelesen in welchem er sich mit Cicero befasst, wobei der Prozess gegen Verres ein geroße Rolle spielt. Am Mittwoch schreibe ich in Latein eine LEK, das Buch habe ich in der Freizeit gelesen. Dadrin ist eine Stelle, wo Cicero an einem Punkt des Prozess vor dem Gericht gezeigt haben soll, wie Verres einen Römischen Bürger auspeitschen gehabt haben soll, in dem Cicero vor allen seinen Rücken krümmte und bei jedem imaginären Hieb "Ich bin ein Bürger Roms" schrie.
Dies sollte die Zuschauer und vor allem die Richter auf der Gefühlsebene (Pathos) ergreifen, nur finde ich leider dazu nichts im Internet.
Hat jemand von euch eine Idee wo es ist und ob es der Author nur so benutzt hat, vovon ich abe rnichts ausgehe, da Harris eigentlich auf Fakten basierend schriebt.
Ich freue mich über Antworten. :))
Lg
Mia <33
„Als durch solche Vorgänge der Kerker schon mit Kaufleuten angefüllt war, da geschahen erst die Dinge, die ihr aus dem Munde eines vorzüglichen Mannes, des Ritters Lucius Suecius, vernommen habt und noch von anderen Zeugen hören werdet. Erdrosselt wurden im Kerker römische Bürger mitleidlos; jener Hilferuf, jenes Wort, ‚ich bin ein Bürger Roms‘, das sonst so oft in den entlegensten Ländern dieser Welt vielen Menschen mitten unter Barbaren Hilfe und Erlösung brachte, hier bedeutet es Beschleunigung der Strafe und qualvolleren Tod. – Nun, Verres? Was denkst du hierauf zu antworten?“
Ich wollte das heir schonmal ausschließen, da es sich um eine "szenische" Darstellung Ciceros handelt.
1 Antwort
dies errwähnt:
Caedebatur virgis in medio foro Messanae civis Romanus, iudices, cum interea nullus gemitus, nulla vox alia illius miseri inter dolorem crepitumque plagarum audiebatur nisi haec ‚Civis Romanus sum.‘
Richter, ein Römischer Bürger wurde mitten auf dem Forum mit Ruten geschlagen, während inzwischen kein Stöhnen und keine andere Äußerung dieses Armen zwischen seinem Schmerz und dem Hallen der Schläge zu hören war außer dieser: „Ich bin römischer Bürger!“
Übersetzung: https://www.lateinheft.de/cicero/cicero-in-verrem-2-5-kapitel-162-ubersetzung/
Danke vielmals :) Hat sich dann der Author Harris da was dazu ausgedacht? Also ist die "echte" gekürzte Rede Ciceros öffentlich (also hat Tiro das aufgeschrieben?) oder sind nur die Reden aus Actio Secunda bekannt?