Es gibt in WarriorCats ja mehrere Namen die falschübersetzt wurden.
Ein paar die mir gerade einfallen sind:
Eichhornschweif -> eigentlich Squirrelflight also Eichhornflug
Stachelkralle -> Thistleclaw also Distelkralle
Distelblatt -> Hollyleaf also Stechpalmenblatt
Rauchfell -> Ferncloud also Farnwolke
Taubenflug -> Dovewing also Taubenflügel oder Taubenschwinge
Schattenhelle -> Shadowsight also Schattensicht oder Schattenblick
Weißpelz -> Whitestorm also Weißsturm
Wie findet ihr die Änderungen ganz generell und wie bezogen auf die Beispiele? Findet ihr, man sollte bei den richtigen Übersetzungen bleiben oder soll man ab und zu auch davon abweichen?