Latein

320 Mitglieder, 4.695 Beiträge

Dädalus und Icarus?

Weiß jemand sicher, wie die Metrik bei diesen Versen ist?Dextra Lebinthos erat fecundaque melle Calymnecum puer audaci coepit gaudere volatudeseruitque ducem caelique cupidine tractusalitus egit iter. Rapidi vicini solismollit odoratas, pennarum vincula, ceras. Tabuerant cerae. Nudos quatit ille lacertosremigioque carens non ullas percipit aurasoraque caerulea patrium calamania nomenexcipiuntur aquaquae nomen traxit ab illo.At pater infelix nec iam pater 'Icare' dixit

Metrische Analyse Martial?

Ich muss eine metrische Analyse des Gedichts "Das Leben lässt sich nicht verschieben" von Martial durchführen. Wir müssen die Daktylen und Spondeen markieren. Egal wie ich es mache, ist der Hexameter in Vers 1 bei mir unvollständig. Kann mir irgendjemand bitte helfen? Hier der Text: 1)Cras te victurum, cras dicis, Postume, semper.2)Dic mihi: Cras istud, Postume, quando venit?3)Quam longe cras istud? Ubi est? Aut unde petendum?4)Numquid apud Parthos Armeniosque latet?5)Iam cras istud habet Priami vel Nestoris annos.6)Cras istud quanti, dic mihi, possit emi?7)Cras vives? Hodie iam vivere, Postume, serum est:8)Ille Sapit quisquis, Postume, vixit heri.

Kann mir jemand bitte bei Latein helfen?

Heyy, kann mir jemand bitte helfen diesen Text zu übersetzen? Sisyphus und der Tod Zeus (Jupiter) hatte Aigina, die Tochter des Flussgottes Asopos, entführt. Diesem hatte Sisyphus den Aufenthaltsort der entführten Tochter sowie den Namen des Entführers genannt, worüber Zeus nicht sehr erfreut war ... Tuppiter tra incitatus Sisyphum, regem Corinthi", mortem subire deber constituit. Itaque Mortem ad Sisyphum misit et eum in Tartarum ducere iussit, Sisyphus superbus autem Mortem in urbem Corinthum venientem risit. „Non me effugere potes!", Mors ei dixit. At Sisyphus ea vincta respondit: „Nunc nemo ad Tartarum ire debet! Homines a morte liberati semper vivent." Mors, postquam a vinculis liberata est, Sisyphum tandem ad Tartarum duxit. ibi Sisyphus dolum adhibens dixit: Sacro deis non dato uxorem monere debeo." Mors eum domum redire sivit, quia id donum accipere cupivit. At Sisyphus ad Tartarum non rediit, sed vivere perrexit.

Darstellung der Helvetier in de bello gallico und xyz?

Hallo ich muss bald ein Referat halten über: gibt es in Cäsars Werk de bello gallico objektive Ethnographie oder ist da nur propaganda?Dafür hab ich die Helvetier genauer unter die Lupe genommen also wie Cäsar sie dargestellt hat und so. Aber ich müsste jetzt es mit einer anderen Quelle vergleichen und ich weiß nicht wen. Ist diodorus siculis gut dafür? und wenn ja was sind so die Unterschiede, denn ich finde keine😐Sachen zu meinem Referatsthema wäre auch hilfreichViele Dank im voraus

Latein Schulaufgabe aus Ovids Metamorphosen welcher Text könnte es sein?

Hallo, ich schreibe nächste Woche eine Latein-Schulaufgabe, und unsere Lehrerin hat uns eine Vokabelliste (siehe Bilder) gegeben, in die allerdings auch Vokabeln aus der Nachhol Schulaufgabe eingebaut sind. Der Nachhol Text stammt aber mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht aus den Metamorphosen. Deshalb hoffe ich, den Text für die richtige Schulaufgabe zu finden. Er müsste ungefähr 50 Wörter lang sein und von Ovid aus den Metamorphosen stammen. Im Unterricht hat sie dicere als wichtiges Wort erwähnt möglicherweise für den Aufgabenteil, aber vielleicht hilft es auch beim finden vom Textes. Danke schon mal an jeden, der mir antwortet. Ja ich weiß, dass Auswendiglernen eigentlich nicht der Zweck ist, aber es ist meine letzte Latein Schulaufgabe und ich möchte noch einmal eine gute Note bekommen.
Bild zum Beitrag