Arabisch?
Hier steht ja "Erinnere dich an mich und ich erinnere mich an dich"
Das ist eine stelle aus dem Koran aber wenn ich es in google übersetzen will kommt was anderes raus also die arabische Schrift ist anders wieso?
Das zitat:
In google:
Habs auf englisch geschrieben weil das bei den oben genannten auch so war
2 Antworten
Ich spreche nicht Arabisch. Aber ich gehe davon aus, dass man vieles im Arabischen genau wie im Deutschen (und natürlich in anderen Sprachen) auf unterschiedliche Weise ausdrücken kann, z. B. :
- Erinnere dich an mich und ich erinnere mich an dich.
- Erinnerst du dich an mich, so werde auch ich mich an dich erinnern.
- Wenn du dich an mich erinnerst, dann werde auch ich dich nicht vergessen.
- Wenn du mich nicht vergisst, dann werde auch ich dich im Gedächtnis behalten.
etc.etc. Es lassen sich noch viele weitere Wendungen finden.
Ja, ich habe auch nur versucht zu erklären, woran es liegen kann, dass du 2 verschiedene Versionen bekommst. Wenn du selbst kein Arabisch kannst, würde ich nichts Arabisches ausdrucken und an andere Leute schicken. Scheinbar kleine Unterschiede können tatsächlich große Unterschiede sein. - Ich schreibe immer nur, was ich selbst 100% verstehe.
Die arabische Schrift ist anders, da die erste Übersetzung nicht komplett richtig war. Kauf dir am besten einen Koran auf englisch mit Erklärungen zu den Suren.
Danke dafür aber ich meinte das arabische aufschreiben weil ich keine arabische Tastatur habe und das jemanden schicken wollte