Ist die schwedische Sprache ähnlich wie die deutsche Sprache?

Das Ergebnis basiert auf 17 Abstimmungen

Ja 71%
Keine Ahnung 18%
Nein 12%

8 Antworten

Ja

Ja, allerdings gibt es auch deutliche Unterschiede. Die Unterschiede sind allerdings nicht so groß wie z.B. zwischen Deutsch und Polnisch. Schwedisch gehört wie Deutsch zu den germanischen Sprachen, allerdings gehört Schwedisch zu den nordgermanischen Sprachen, Deutsch zu den westgermanischen Sprachen.

Ein Unterschied ist der bestimmte Artikel, der im Schwedischen agglutiniert (angehängt) wird: Frau - die Frau - Frauen - die Frauen, das wäre im Schwedischen
kvinna - kvinnan - kvinnor - kvinnorna (die Bestimmtheit wird mit -n oder -na angezeigt).

Viele Wortstämme sind gemeinsam (rechts schwed.):
Mann - man; Hund - hund; Nase - näsa; Ohr - öra; Fuß - fot ...

Allerdings gibt es auch unterschiedliche Wortstämme:
Feuer - eld; Frau - kvinna; Wolke - moln; Seehund - säl; Straße - gata ...

Phonetisch ist Schwedisch dem Deutschen durchaus ähnlich, hat aber auch etliche Differenzen (so gibt es Unterschiede bei den Vokalen, so kennt Schwedisch eine dreistufige Unterscheidung i/y/u, so dass "fira" (=feiern) "fyra" (=vier) und "fura" (=Föhre, eine Baumart) drei verschiedene Wörter darstellen*, die auch verschieden ausgesprochen werden; bei den Konsonanten gibt es auch Unterschiede, etwa bei k- im Anlaut, bei stj-, sj-, sk- und anderen).

*das u entspricht etwa unserem "ü", das y hat keine echte Entsprechung im Deutschen, "unser" u wird oft o geschrieben, etwa in fot (Fuß)

Ein interessanter phonetischer Unterschied ist das Vorhandensein eines tonalen Akzentes im Schwedischen (fallend-steigend oder steigend-fallend), so dass z.B. nicht alle a gleich gesprochen werden. Es gibt einen Unterschied zwischen "anden" (der Geist) und "anden" (die Wildente), der nur hörbar ist, aber nicht im Schriftbild markiert wird (man müsste ànden und ánden schreiben, das ist aber ungebräuchlich).

Der nächste Verwandte des Schwedischen ist die dänische Sprache (wobei aber auch Norwegisch deutliche Ähnlichkeiten aufweist), welche aber durch ihre ungewöhnliche Phonetik wiederum abweicht.

Nur selten trifft man finnische Lehnwörter an, ein Beispiel wäre känga (eine Art Stiefel), von finnisch "kenkä". Lustigerweise findet man sogar französische Lehnwörter, etwa kantareller (frz. chanterelles, dt. Pfifferlinge), oft sind dies Dinge in Bezug auf Lebensmittel. Gelegentlich passt ein englisches Wort (z.B. säl = seal, Seehund).

Nein

Schwedisch und Deutsch sind sich sicher ähnlicher als z. B. Japanisch, Chinesisch, Türkisch oder Spanisch und Deutsch, aber das war's dann auch.

Dir wird es vermutlich leichter fallen, Schwedisch zu lernen als Vietnamesisch, Farsi oder irgendeine Klicksprache, aber ohne Unterricht wirst du Schwedisch genauso wenig lernen wie Englisch oder Niederländisch, es sei denn, dir ist es egal, wenn das Jahre dauert und deine Sprache immer noch sehr fehlerhaft ist. Als Erwachsener nimmt man eine neue Sprache leider nicht mehr so schnell an wie als Kind.

Von Experte adabei bestätigt

Hej,

ein paar schwedische und deutsche Wörter ähneln sich und die schwedische Satzstellung ist der deutschen sehr ähnlich. Damit hat es sich aber auch schon.

Diese Ähnlichkeit reicht aber z. B. nicht aus, um eine komplette Serie auf Schwedisch zu verstehen.

Probe aufs Exempel gefällig?

https://www.youtube.com/watch?v=VbDicCVyCkQ

https://www.youtube.com/watch?v=E1H8Q5STLo4

Hejdå

AstridDerPu, alias Astrid-Nalle-Puh

Nein

Sie sind verwandt, aber zum größten Teil versteht ein Deutscher Schwedisch nicht. Du kannst ja mal hier selber testen, wie ähnlich oder unähnlich diese Sprache ist.

https://omniglot.com/language/phrases/swedish.php

Ja

Die Sprachen sind relativ eng miteinander verwand da es sich bei beiden um germanische Sprachen handelt, allerdings gibt es auch viele Unterschiede.