Wo ist in der Bibel der Prophet Ahmed/Ahmad erwähnt?
War irgendwie auf GF erwähnt.
7 Antworten
Nirgends. Mohammed wird in der Bibel nicht erwähnt.
Manche Muslime konstruieren eine Verbindung über einen Propheten, der kommen soll. Diese Auslegung kann aber auch auf Joseph Smith angewendet werden (gilt als Prophet bei den Mormonen).
Manche Muslime beziehen sich auf Hoheslied 5,16, weil dort maḥamaddim steht:
16 Sein Gaumen ist Süßigkeit, und alles an ihm ist begehrenswert.
Das ist mein Geliebter und das mein Freund, ihr Töchter Jerusalems!
https://www.bibleserver.com/ELB/Hoheslied5%2C16
Da steht מַחֲּמַדִּ֑ים (ma·ḥă·mad·dîm).
https://biblehub.com/interlinear/songs/5.htm
Grammatikalisch ein männliches Nomen im Plural.
Und zwar der Plural (Mehrzahl) von מַחְמָד (makhmád):
A pleasant or lovely thing
eine liebliche Sache
https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D7%9E%D7%97%D7%9E%D7%93
Diese Muslime meinen, dass Mahammadim nichts mit Ahmad or Muhammad zu tun haben:
As for the English translation of this word (mahammadim), they mentioned words such as loveliness, charm, desire and delight, which do not even come close to the meaning of names such as Ahmad or Muhammad.
Und der Kontext keine Interpretation für Muhammad zulässt: es ist eine erotische Liebesgeschichte
Furthermore, the context here rules out any interpretation of the word as referring to Muhammad. The entire book of the Song of Solomon is a love poem between a man and a woman, with erotic phrases.
Das passt vorn und hinten nicht.
Arabisch und Hebräisch sind semitische Sprachen. Ähnlichkeiten sind also keine Besonderheit.
auf den eine Nation - oder die Welt - gewartet hat
Joseph Smith, Prophet bei den Mormonen
Dieser ehemaliger Rabbiner (Er konvertierte zum Islam) sagte das der Name Muhammad in Hohelied 5,16 erwähnt wird in Minute 1:00
https://youtu.be/aQAn7tMmNxA?si=vdk3x3llgCa0uPus
Joseph Smith wird dort nicht erwähnt
(Er konvertierte zum Islam)
und das soll ihn jetzt zu einer guten Quelle machen?
Andere Muslime sind anderer Meinung:
As for the English translation of this word (mahammadim), they mentioned words such as loveliness, charm, desire and delight, which do not even come close to the meaning of names such as Ahmad or Muhammad.
Furthermore, the context here rules out any interpretation of the word as referring to Muhammad. The entire book of the Song of Solomon is a love poem between a man and a woman, with erotic phrases.
The entire book of the Song of Solomon is a love poem between a man and a woman, with erotic phrases.
man denkt das wäre wörtlich gemeint aber es ist nicht wörtlich gemeint sondern eine Allegorie
und das soll ihn jetzt zu einer guten Quelle machen?
Ja
Er war nämlich Rabbiner und er kann hebräisch
Übersetze mal מַחֲּמַדִּ֑ים auf Arabisch, auf Arabisch bedeutet es Muhammad
محمد
Nirgends.
Manche Muslime versuchen zwar ihn hier und dort zu finden und rein zu deuten, es gelingt ihnen aber nicht.
Ich kenne es in Jesaia 42,1 wo es aufgrund der falschen Übersetztung verloren gegangen ist:
Das Wort אחמד was "Ahmad" bedeutet, wurde als אתמך übersetzt in "den ich Stütze"
Und aus:
Seht, das ist mein Diener, Ahmad, mein Erwählter, an ihm habe ich Gefallen. Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt, er bringt den Völkern das Recht.
Wurde:
Seht, das ist mein Diener, den ich stütze; / das ist mein Erwählter, an ihm finde ich Gefallen. Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt, / er bringt den Völkern das Recht.
In allen anderen Versen im Buch Jesaia werden die Propheten auch mit dem Namen identifiziert.
In allen anderen Versen im Buch Jesaia werden die Propheten auch mit dem Namen identifiziert.
Das ist völlig an den Haaren herbeigezogen. Selbst in den Versen, die als Prophezeiung auf das Erscheinen von Jesus herangezogen werden, wird Jesus selbst nirgends namentlich erwählt.
In Jesaia schon und in den Prophezeiungen die du meinst ist in vielen auch die Rede von Mohammed Allahs Segen und Heil auf ihm
In Matthäus 7, 15-16 wird vor falschen Propheten in der Endzeit gewarnt:
Hütet euch vor den falschen Propheten; sie kommen zu euch wie (harmlose) Schafe, in Wirklichkeit aber sind sie reißende Wölfe.
An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Erntet man etwa von Dornen Trauben oder von Disteln Feigen?
LG Chiara
Damit ist nicht der Prophet Muhammad gemeint sondern Paulus
Schauen wir uns mal Matthäus 24 an
23 Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus, oder dort, so glaubt es nicht! 24 Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten auftreten und werden große Zeichen und Wunder tun, um, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. 25 Siehe, ich habe es euch vorhergesagt. 26 Wenn sie nun zu euch sagen werden: »Siehe, er ist in der Wüste!«, so geht nicht hinaus; »
Wer hatte bei einer Reise nach Damaskus behauptet er hätte angeblich Jesus gesehen?
Paulus behauptete es
Als er (Paulus) auf dem Weg nach Damaskus war, erschien ihm laut der Bibel ein Licht Apostelgeschichte 9,3
„Als er aber auf dem Wege war und in die Nähe von Damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein Licht vom Himmel“
In Lukas 24 steht laut der Bibel:
Lk 24,33 Noch in derselben Stunde brachen sie auf und kehrten nach Jerusalem zurück und sie fanden die Elf und die anderen Jünger versammelt.
Lk 24,34 Diese sagten: Der Herr ist wirklich auferstanden und ist dem Simon erschienen.
Lk 24,35 Da erzählten auch sie, was sie unterwegs erlebt und wie sie ihn erkannt hatten, als er das Brot brach.
Lk 24,36 Während sie noch darüber redeten, trat er selbst in ihre Mitte und sagte zu ihnen: Friede sei mit euch!
Lk 24,37 Sie erschraken und hatten große Angst, denn sie meinten, einen Geist zu sehen.
Lk 24,38 Da sagte er zu ihnen: Was seid ihr so bestürzt? Warum lasst ihr in eurem Herzen solche Zweifel aufkommen?
Lk 24,39 Seht meine Hände und meine Füße an: Ich bin es selbst. Fasst mich doch an und begreift:
----> Kein Geist hat Fleisch und Knochen, wie ihr es bei mir seht.
Jesus ist mit seinem Körper aus Fleisch und Knochen laut Bibel in den Himmel empor gehoben worden und die Jünger hatten es gesehen
Aber Paulus behauptete er hätte Jesus angeblich als Licht gesehen
Die Frage ist also, wen hatte Paulus gesehen?
Was sagte Paulus selbst laut der Bibel?
In 2 Korinther 11,14 lesen wir das Paulus laut der Bibel folgendes sagte
„Kein Wunder, denn auch der Satan tarnt sich als Engel des Lichts.“
Paulus hatte Jesus bei der Reise nach Damaskus nicht gesehen
Laut der Bibel steht in Matthäus 7
21 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
22 Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: Herr, Herr, haben wir nicht in deinem Namen geweissagt und in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und in deinem Namen viele Wundertaten vollbracht?
Und in Vers 23 steht laut der Bibel
Und dann werde ich ihnen bezeugen: Ich habe euch nie gekannt; weicht von mir, ihr Gesetzlosen!
Hier werden die Christen prophezeit die heutzutage in der missionarischen Arbeit im Namen von Jesus Dämonen austreiben wollen, im Namen von Jesus Menschen heilen wollen und im Namen von Jesus Wunder vollbringen wollen
Das sind die Christen die in der Missionsarbeit tätig sind
Ich bin nicht seit gestern gläubig, ich weiß genau was gemeint ist und was nicht. LG Chiara
Dein Glaube basiert auf blinder Glaube
In welcher Religion war nochmal Kritik am Propheten mit dem Tod zu bestrafen?
21 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
Nun, wenn Du an dieser Stelle Dich auf die Bibel berufst, dann ist es nur konsequent, wenn Du es auch an anderen Stellen tust. Und es wird dann deutlich, dass Mohammed nicht den Willen Gottes tat. Er lebte als machtgeiler Kriegsfürst für seine eigenen Begierden.
Die Propheten der Bibel sind namentlich alle bekannt. Mohammed ist kein Prophet und findet daher auch keinen Platz im Wort Gottes. Den findet man nur im Koran, der mit dem Wort Gottes nichts zu tun hat.
Bezüglich Hohelied 5,16
Dieser ehemaliger Rabbiner (Er konvertierte zum Islam) sagte das der Name Muhammad in Hohelied 5,16 erwähnt wird in Minute 1:00
https://youtu.be/aQAn7tMmNxA?si=vdk3x3llgCa0uPus
Es handelt sich bei Hohelied 5,16 um eine Allegorie
Die Mehrheit der Ausleger befürwortet diese Ansicht.
Für sie war das, was der Autor sagte, nur eine symbolische Hülle für eine tiefere geistige Bedeutung, die der Leser entdecken muss.
(Greg W. Parsons: “Guidelines for Understanding and Utilizing the Song of Songs,” Bibliotheca Sacra 156:624 (October-December 1999):399-422; quoted by Dr. Thomas L. Constable in his Notes on Song of Solomon)
Unter diesem Gesichtspunkt wäre es falsch, das Hohelied Salomos wörtlich zu nehmen.
Schauen wir uns nun den zitierten Vers genauer an:
Im hebräischen Original der Bibel steht "מַחֲּמַדִּ֑ים ma-ḥă-mad-dîm;" anstelle von "ganz und gar lieblich", aber in der englischen Übersetzer wird es mit "altogether lovely" wiedergegeben.
Der Name Muhammad leitet sich von der Eigenschaft hamd (Lob) ab, d. h. der guten Erwähnung von etwas aufgrund seiner guten Eigenschaften.
Sobald du מַחֲּמַדִּ֑ים von Hebräisch auf Arabisch übersetzt wird der Name Muhammad auf Arabisch angezeigt
Das -im am Ende steht für Plural für Respekt
Wenn wir nun das gesamte Hohelied Salomos und den Kontext des Verses betrachten, können wir sagen, dass, wenn wir das Hohelied als Allegorie und den מַחֲּמַדִּ֑ים als Beschreibung des "Geliebten" auffassen, es möglich ist, dass der Geliebte jemand ist, auf den eine Nation - oder die Welt - gewartet hat