Wieso braucht man manchmal „se“, obwohl es sich um kein reflexives Verb handelt?
„Se usan con substantivo […]“
woher weiß ich, wann ich das brauche
3 Antworten
Für mich hat das dieselbe passivische Bedeutung wie im Italienischen auch:
Se usan con substantivo - werden mit dem Konjunktiv benutzt.
Se venden pisos - Häuser zu verkaufen
Nennt sich Pasiva Refleja - und u. a. hier findest du mehr:
https://www.studysmarter.de/schule/spanisch/spanisch-grammatik/pasiva-refleja/
Aber es schaut auch sicher noch ein Spanier rein. 😊
Man kann se auch für die Bildung der spanischen Equivalente zum deutschen „man“ verwenden. Bei deinem Beispiel ist das zwar nicht der Fall aber wenn du noch mal auf so etwas triffst könnte es das sein.
Es kann auch sein das es hier für man steht. Ich kannte das verb usarse vorher nicht und war mir nicht sicher was es bedeutet
„se“, obwohl es sich um kein reflexives Verb handelt?
Doch, das Verb heißt "usarse" und ist im Spanischen reflexiv.
Ob es im Deutschen reflexiv ist oder nicht, ist irrelevant.
Das würde dann heißen „sich verwenden“, aber es gibt ja auch einfach „usar“, was verwenden heißt
Bitte nicht alles wörtlich übersetzen. Es gibt Verben, die sind in der Fremdsprache reflexiv und im Deutschen nicht - und umgekehrt.
Und wofür steht dieses se in diesem Beispiel?