Wie findet ihr die Schlachter-Bibel?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich finde, dass die Schlachter etwas besser zu lesen ist als die Elberfelder. Deshalb verwende ich meist die "Schlachter 2000".

Die Textgrundlage von Nestle-Aland scheint mir etwas besser zu sein als der Textus receptus. Die Unterschiede sind aber marginal und betreffen keine heilsentscheidenden Stellen.

Ich lese auch mal ganz gerne beide Bibelübersetzungen parallel.

Schlachter und Elberfelder gelten auf jeden Fall recht wortgetreu und genau übersetzt und werden deshalb beide gerne in verschiedensten Bibelschulen verwendet.

Rietusa 
Fragesteller
 18.08.2020, 20:51

Vergleiche gerade die Texte der Elb und Schlachter

einige Sachen in der Schlachter gefallen mir leider nicht, Petrus findet das Grab leer und nicht wie in der ELb (Maria) oder als Jesus am Kreuz erschien ihm ein Engel

https://das-wort-der-wahrheit.de/download/dreihundert-wichtige-veraenderungen-im-text-des-neuen-testaments/#

0
chrisbyrd  18.08.2020, 22:17
@Rietusa

Wobei Ebertshäuser (der Autor der Seite "Wort der Wahrheit") für die "Schlachter 2000" und den "Textus receptus" (immerhin die Textgrundlage der Reformatoren) plädiert.

Ich würde aber, wie gesagt, auch sagen, dass die Textzusammenstellung der Elberfelder etwas besser ist. Dafür ist die Schlachter etwas besser lesbar.

Beide Übersetzungen sind bestimmt für das Bibelstudium zu empfehlen...

2
chrisbyrd  19.08.2020, 17:56

Vielen Dank für den "Stern", ganz liebe Grüße und Gottes Segen!

1

Ich finde die Schlachter Übersetzung eine gute Übersetzung. Zum Einen benutzt sie halt den Textus Receptus und zum anderen ist es halt eine sehr wörtliche Übersetzung, nicht sinngemäß wie viele Übersetzungen heute.

Es sind sehr viele kleine Unterschiede zum Nestle Aland. Manchmal sind es auch ganze Verse die fehlen.

Hier eine Übersicht über die 300 wichtigsten Unterschiede. Da kannst du dir selbst ein Bild machen. https://das-wort-der-wahrheit.de/download/dreihundert-wichtige-veraenderungen-im-text-des-neuen-testaments/#

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – 3 Jährige Bibelschulausbildung
Rietusa 
Fragesteller
 18.08.2020, 20:47

einige Sachen in der Schlachter gefallen mir leider nicht, Petrus findet das Grab leer und nicht wie in der ELb (Maria) oder als Jesus am Kreuz erschien ihm ein Engel

0
Rietusa 
Fragesteller
 18.08.2020, 21:41
@AndreasP87

Lk 24,12 Petrus aber stand auf und lief zum Grab, bückte sich und sah nur die leinenen Tücher daliegen; und er ging nach Hause, voll Staunen über das, was geschehen war.  

Als er vor der Festnahme betetete

Lk 22, 43-44 Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. 44 Und er war in ringendem Kampf und betete inbrünstiger; sein Schweiß wurde aber wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen

0

Hi

Ich finde alle Bibeln die ich je gesehen habe schlecht. Es müssten bald hoffentlich einige bessere kommen. Die weit entfernte lyrische Hochsprache ist nicht so gut finde ich, es müsste schon normales Deutsch sein. Auch philologische Korrektheit ist glaub ich bei allen Übersetzungen nicht mehr auf dem Stand der Forschung.

verreisterNutzer  18.08.2020, 15:42

In deinem Fall würde ich die „Hoffnung für alle“ empfehlen!

1
Grobbeldopp  18.08.2020, 15:46
@verreisterNutzer

Da habe ich vor einer Stunde noch drin gelesen. :-)

Ich finde es teilweise etwas zu vereinfacht und es wird auch recht viel eingegriffen.

0
verreisterNutzer  18.08.2020, 15:48
@Grobbeldopp

Hm. Viel schlimmer finde ich die „gute Nachricht“.

Die „Hoffnung für alle“ ist meiner Meinung nach im Augenblick die beste im neuen Deutsch geschriebene Bibel.

Meine Favoriten aber sind die Elberfelder und die Schlachter

1
Rietusa 
Fragesteller
 18.08.2020, 15:50
@verreisterNutzer

hab sonst die HFA gelesen, habe mir jetzt eine Elberfelder und eine Schlachter bestellt.

2

Die Schlachter Bibel war meine erste Bibel! Und da sie eine Grund Text Übersetzung ist oder Urtext Übersetzung mag ich sie besonders gerne

Findet ihr das die Schlachter leichter zu lesen ist als die Elberfelder?

Nein, nicht wirklich. Aber das ist auch Gewöhnungssache schätze ich.

und wo sind die Unterschiede von dem textus receptus zu nestle-aland?

Die Unterschiede sind, dass der textus receptus auf eine Zusammenstellung der besten ihm verfügbaren Texte des Erasmus von Rotterdam basiert und der Nestle-Aland hat diese Idee weitergeführt und den Text daher weiterentwickelt.

sind es nur kleine Unterschiede, die keine große Bedeutung haben?

Meistens sind es nur kleine Unterschiede, manchmal aber auch entscheidende ider längere. Da muss man sich aber entscheiden ob einem das wichtig ist bzw was einem überhaupt beim Bibellesen wichtig ist.