Ein Holocaust Witz im Barbie Film?
Hallo,
als ich den Barbie Film nochmal auf Englisch angeschaut habe, ist mir ein Witz aufgefallen, der in der Deutschen Version irgendwie anders war.
Zu Kontext: Barbie wurde von einem Mädchen als Faschistin beleidigt (vermutlich wegen ihr attraktives Erscheinungsbild) und so hat sie reagiert:
She thinks I’m a fascist?! I don’t control the railways
oder auf deutsch:
Hält sie mich für einen Faschistin?! Ich kontrolliere die Eisenbahnen nicht
Was denkt ihr, was der Witz bedeutet? Angemessen für ein Kinderfilm?
8 Antworten
Was denkt ihr, was der Witz bedeutet? Angemessen für ein Kinderfilm?
Dankenswerterweise hat das Internet die Erklärung übernommen (hitc.com):
The joke stems from a long-running myth that Mussolini, the first generally recognized fascist leader, made the trains run on time.
Benito Amilcare Andrea Mussolini was an Italian dictator and journalist who founded and led the National Fascist Party.
He became Italy’s prime minister and liked to claim he was responsible for successful public works projects like the railroad system.
His fascist propaganda often used the rail industry to show how he’d improve the country for the people who lived there.
However, in reality, he wasn’t really responsible for the rail advancements that occurred before he came to power, following World War I.
Es ist also wohl eine Anspielung auf Mussolini, nicht auf den Holocaust. Würde kein Kind verstehen, aber der Film richtet sich ja in meinen Augen auch nicht wirklich an Kinder, es ist vielmehr der in meinen Augen eher in die Hose gegangene Versuch einer Gesellschaftssatire...
Ohne dem Amerikanischen Publikum zu Nahe zu treten, aber ich bezweifle, dass viele den Witz bzw. die Anspielung verstanden haben... und ich glaube auch hier müssten ihn viele Nachschlagen, um ihn zu verstehen.
Und sowas ist eigentlich nie sonderlich gut. Insofern finde ich es verständlich und okay wenn hier gecuttet wird.
Wie die anderen sagen, ist es keine Anspielung auf den Holocaust. Außerdem ist der Barbie Film voller Dinge, die Kinder nicht verstehen, da er sich primär auf Feminismus und das Leben als Frau in der heutigen Gesellschaft bezieht.
Diese Anspielung hat nichts mit dem Holocaust zu tun. Er bezieht sich auf Mussolini. Hier wird der Hintergrund erklärt: https://www.hitc.com/en-gb/2023/07/25/barbies-fascist-joke-about-railways-explained-as-viewers-applaud-high-brow-humor/
Wird kein Kind raffen, genug Jugendliche und Erwachsene ebenfalls nicht
Oder denkst du die Mädchengruppen welche sich nen witzigen Abend machen und sich pink Kleiden, werden geschichtliche und politische Dinge nach dem Film diskutieren/hinterfragen? Nein.
Wäre ich Teil einer solchen Mädchengruppe gewesen, hätte ich genau das gemacht.
Aus allem wieder ein Drama machen... das ist ganz normaler Witz und nichts dabei ;-D.