Welches Pronomen zur Preisangabe?

Ich habe mir ein T-Shirt für 29 € gekauft. 87%
Ich habe mir ein T-Shirt um 29 € gekauft. 7%
Anderes ... 7%
Ich habe mir ein T-Shirt zu 29 € gekauft. 0%

15 Stimmen

4 Antworten

Ich habe mir ein T-Shirt für 29 € gekauft.

Du fragst nach der Präposition, nicht nach einem Pronomen.

Die standardsprachliche Variante lautet "für 29 Euro".

Die dialektale Variante mit "um 29 Euro" kann standardsprachlich missverstanden werden als "etwa / geschätzt".

Die dialektale Variante mit "zu 29 Euro" ist auch standardsprachlich üblich, wenn es um Listen oder Aufzählungen geht, sehr eng vergleichbar mit "á 29 Euro".

Ich habe mir ein T-Shirt für 29 € gekauft.

Das mit dem „zu“ funktioniert sinnvoll nur, wenn es um eine größere Zahl identischer Waren handelt. „Ich habe mir 20 Paar Socken zu (jeweils) ... gekauft.“

Immer wieder grauenhaft:

„Wie teuer kostet ....“

Woher ich das weiß:Berufserfahrung – ehemaliger Deutschlehrer
Ich habe mir ein T-Shirt für 29 € gekauft.

Hier eine Karte.

Bild zum Beitrag

Wieso wird eigentlich alles immer sofort von anderen als Dialekt bezeichnet, nur weil es anders klingt?
Wenn Medien schreiben „Er gab an, die Pferde um 3000 Euro für seine Kinder gekauft zu haben.“ ist der Satz ja wohl kein Bairisch.
Oder will man jetzt sagen, österreichische Medien können kein Deutsch?
um verwendet sogar eine Freundin von mir und die ist Lehrerin. Was sie den Kindern beibringt, weiß ich nicht, aber bei mir schreibt die im Chat um.

In vielen Fällen können Präpositionen anders verwendet werden als in Deutschland, oder es werden andere Präpositionen an ein Verb oder Substantiv angeschlossen.
um
b) (bei Preisangaben) »für«:
etwas um 10 € kaufen
etwas um eine Million verkaufen
um diesen Lohn arbeiten
Quelle: Duden
Beide Varianten werden auch in der Standardsprache verwendet – die Variante mit um allerdings nur in Österreich und Südtirol.
Quelle: https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-3/f11a/
 - (Deutsch, Sprache, Preis)

Hallo Dreamdrummer,

du meinst Präpositionen.

Um ist Süddeutsch - für und zu kannst du im Hochdeutschen Raum verwenden.

LG