"Now the shit hits the fan!" - Ist dieses Sprichwort in Amerika eigentlich sehr verbreitet? Was bedeutet es genau?!

Ja 83%
Nein 17%

6 Stimmen

6 Antworten

Hallo,

hier wird es erklärt:

Bild zum Beitrag

(https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/fan_1#shit_idmg_13)

Auf Deutsch sagt man "wenn die Kacke am Dampfen ist".

AstridDerPu

 - (USA, Übersetzung, Bedeutung)

Candyman712  22.05.2025, 15:46

Ich kenn auch die Version: "...ab jetzt beginnt die Scheiße sprudelnd zu kochen!" 🤔

Kleine Korrektur - nicht she sondern it hits the fan. Es bedeutet, dass eine Sache wirklich gründlich schief geht und der dadurch verursachte Schaden nicht nur den erreicht, der ihn verursacht hat, sondern auch weitere Personen mittelbar oder unmittelbar dadurch beeinträchtigt werden


Pfiati  22.05.2025, 08:42

Hmmm... "Now the shit hits the fan" ist total idiomatisch auf AE.

Janaki  22.05.2025, 08:44
@Pfiati

Aber shit ist eindeutig eine Sache und keine Person :) ... also sollte man, wenn man es verkürzt, schon das sächliche Pronomen verwenden, denkst Du nicht?

Janaki  22.05.2025, 08:47
@Pfiati

Ich seh gerade - die FS hat die Frage korrigiert. Ursprünglich stand da "she", nicht the shit.

Wie sehr es in Amerika gebräuchlich ist, kann ich nicht sagen, aber die Bedeutung ist dieselbe wie man in Deutschland sagt, dass die Kacke am Dampfen ist oder einem die Scheiße bis zum Hals steht. Oder das man jetzt erst so richtig angeschissen ist.
Also ich denke die Gebrauchweise ist da wahrscheinlich ähnlich hoch wie in Deutschland.

The Shit hits the fan - die Scheiße trifft (auf) den Ventilator.
Was passiert dann? Die Scheiße wird überall verteilt oder es regnet regelrecht Scheiße.

Wie eben auch die oberen Beispiele heißt es, dass man jetzt richtig Ärger hat oder eben Ärger auf einen zukommt - man selbst oder jemand anderes in großen Schwierigkeiten steckt.


Pfiati  22.05.2025, 08:44

Toller Beitrag.

Ja

"Wenn die Sch... den Ventilator trifft" sagt man auch hier.

Die deutsche Entsprechung wäre wohl: "Wenn die Kacke am Dampfen ist."


Stadewaeldchen  22.05.2025, 08:48
"Wenn die Sch... den Ventilator trifft" sagt man auch hier.

Echt? Welches "hier" meinst du?

Stadewaeldchen  22.05.2025, 08:55
@nebukadnezar572

Hm...auf der Straße hab ich das noch nie gehört. Ich denke eher es ist eine verballhornende Übersetzung. Aber im Alltag ist die anscheinend noch nciht angekommen.

Jepp. Sprich: Jetzt wird es Ernst.