Ich habe eine dringende Frage denn ich war kürzlich in Rookburgh im Phantasialand und habe einige interessante Details bemerkt, die ich gerne mit euch teilen möchte. Es scheint, als ob Rookburgh einen Teil von Berlin repräsentieren soll. Auch laut Parkplan. Das Wandbild über dem Tunnel bestätigt dies sogar mit dem Schriftzug "Berlin". Allerdings fiel mir auf, dass alles danach in Englisch ist – von der Schreibweise bis zu den Straßen- und Hausnummern. Das wirft Fragen auf.
Es scheint, dass die Darstellung von Rookburgh eine Mischung aus Berlin und englischsprachigen Elementen ist. Die Schreibweise wirkt ein wenig eigenartig, und es sind deutsche Schreibweisen von Straßen- und Hausnummern zu sehen, was nicht dem entspricht, was man in der angloamerikanischen Welt erwarten würde. Vielleicht gibt es eine kreative Absicht dahinter, aber es ist zumindest etwas ungewöhnlich. Dann auch wieder deutsche Namen an Spinden als Dekoration. Z.B. Wilhelm. Ganz schlimm finde ich ja den Namen der Achterbahn. F. L. Y. ? Unkreativ. Englisch. Und ohne Bedeutung trotz Abkürzung.
Ein weiterer interessanter Punkt ist die Verwendung der amerikanischen Schreibweise bestimmter Wörter im Themengebiet. Ich verstehe das alles null.