Wer braucht bzw. wo braucht man Übersetzer?

9 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Um im klassischen Übersetzungsbereich überhaupt Fuß fassen zu können, braucht es einen Haufen Zertifikate. Um für das Rathaus arbeiten zu können (und zwar in Richtung der lukrativen Übersetzung amtlicher Dokumente) brauchst du eine amtliche Zulassung - schwer zu bekommen und teuer.

Da reicht es nicht, "stark in Englisch" zu sein.

Englisch kann jeder. Es gibt keinen Bedarf mehr an amtlich zugelassenen Dolmetschern / Übersetzern für Englisch. Zumal auch passable Englischkenntnisse in der Bevölkerung breit gesäht sind.

Soviel zur Demotivation.

Jetzt mal ein bisschen Motivation:

Bücher und Filmdialoge aus dem Englischen ins Deutsche wollen gerne übersetzt werden. Und gerade kleine Verlage die auf den Pfennig gucken müssen, suchen da auch relativ unerfahrene Newcomer, die sie im Preis drücken können.

Wenn du in irgendeinem Bereich Fachmann bist und dich dort mit den Fachausdrücken auskennst, wäre das sehr hilfreich. Z.B. bei Übersetzungen technischer Dokumentationen oder Handbücher.

Und wenn das alles nichts wird:

In Unternehmen mit internationalen Beziehungen kommt man mit Englischkenntnissen auch unter. Wennauch Englischkenntnisse kein Einstellungsgarant sind, denn Englisch kann - wie ich oben schon schrieb - inzwischen "jeder".

dutch888 
Fragesteller
 19.01.2017, 10:45


tatsächlich bin ich bereits Kaufmann in einem internationalen Unternehmen =) Tatsächlich kann jeder englisch, aber ich spreche es besser als Deutsch und denke ich kann darin überzeugen^^ Aber ich danke dir! Gute antwort. Ich werde mal bei verlagen anfragen.

1
earnest  19.01.2017, 16:57
@dutch888

Dann solltest du deine Anfragen aber in korrektem Deutsch abfassen.

0
dutch888 
Fragesteller
 20.01.2017, 11:14
@earnest

"Meine Anfragen" in einem Internetportal in dem ein Großteil der Fragen etwas in der Art "wi spreche ich frauen richtig an" oder "Bin ich noch jungfrau oder nich?" und sowas wie "mein freund hat seinen penis an meinem schenkel gerieben, bin ich schwanger" darstellt? Wie gesagt, earnest, mein deutsch ist vollends verständlich und ich finde es albern das du das hier mit geschäftlichen Jobanfragen oder derartigem vergleichst, denn das ist offensichtlich ein meilenweiter unterschied^^ Aber das is deine Sache =) Lass es einfach gut sein. Habe deine Meinung zur Kenntnis genommen, danke dafür.

2
Mojoi  20.01.2017, 11:33
@dutch888

;-D ;-D ;-D

"Ich habe braunen Ausfluss, wann kriege ich endlich meine Periode?"

Klaus, 11 Jahre

1

Das wird schwierig, denn gerade bei amtlichen Übersetzungen ist ein amtlich beeidigter Übersetzer notwendig. Das Du deinen Übersetzungsdienst hobbymäßig anbietest, wirst Du hier keine Aufträge bekommen.

Ausserdem ist das Übersetzungsgeschäft fast ausschließlich projektbezogen, nur wenige Unternehmen oder Einrichtungen beschäftigen Übersetzer in Voll- oder Teilzeit. Und hier konkurrierst Du mit einer Masse an professionellen, ausgebildeten Übersetzern. 

Deinen Service auf Freelancer-Portalen anzubieten, wurde ja in einer anderen Antwort ja schon vorgeschlagen. 

dutch888 
Fragesteller
 19.01.2017, 10:45

Ich danke dir für die antwort =)

1

Jepp, wunderbare Idee von dir. NICHT!

Übersetzer, ob nun staatlich geprüft, staatlich anerkannt oder mit Universitätsabschluss, ist ein Beruf, den man zu erlernen hat. Die Berufsbezeichnung an sich ist leider nicht geschützt, sodass sich jeder, der sich damit brüstet, "gut in Englisch" zu sein, auch Übersetzer nennen kann.

Aber um wirklich gut zu sein, braucht es neben hervorragenden Sprachkenntnissen in der Quell- UND Zielsprache auch Kenntnisse beider Kulturräume, und - extrem wichtig!!! - Kenntnisse der Übersetzungstechnik. Das kann man sich nicht mal eben aneignen. Übersetzen bedeutet nicht nur, einen Satz von einer Sprache in eine andere zu übertragen. 

Du möchtest doch auch nicht von einer Krankenschwester operiert werden, nur weil die weiß, wo der OP ist, oder? Was ich damit sagen will: Überlass das Feld bitte ausgebildeten Profis! Zumal man für beglaubigte Übersetzungen eben vom Gericht zugelassen werden und je nach Bundesland unterschiedliche Ausbildungsnachweise vorlegen muss. Spätestens dann hat sich die Nummer für dich erledigt.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – staatlich anerkannte Fremdsprachenkorrespondentin
dutch888 
Fragesteller
 19.01.2017, 12:53

Andere antworten haben mir bereits andere Optionen gegeben, die Fähigkeiten, die ich besitze, einzusetzen und meine Idee zu verwirklichen^^ Dennoch danke für die antwort xD

0

Es gibt die Seite Freelancer. Hier kann sich jeder Werben oder Anwerben, um bestimmte Tätigkeiten zu machen- Übersetzer werden hier auch oft gesucht

dutch888 
Fragesteller
 19.01.2017, 10:45

ich danke dir!

0

Du könntest Stadtführungen in englisch Sprache anbieten, wenn Deine Stadt von ausländischen Touristen besucht wird. Das setzt natürlich weitere Kenntnisse voraus.

Gruß Matti