Welche Universalsprache würdet ihr präferieren, wenn die Vereinigten Staaten von Europa in der Realität käme?

Das Ergebnis basiert auf 108 Abstimmungen

Englisch 51%
Deutsch 25%
Esperanto 13%
Ich bevorzuge die Sprache X [Kommentar hinterlassen] 5%
Spanisch 4%
Französisch 3%

22 Antworten

Englisch

Ich denke das sinnvollste wäre es wie jetzt in der EU d. h. Englisch als primäre Sprache und Deutsch und Französisch als sekundäre Sprachen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – linksgrünversifft & stolz darauf
Englisch

Englisch, weil

  • es die einzige Sprache ist, die Chancen dazu hat
  • weil es die einzige Fremdsprache ist, die ich kann
  • weil es auch über Europa hinaus Weltsprache ist
  • weil ich es mag und die meisten der Songs die ich höre, auf Englisch sind

Die englischsprachige Wikipedia ist nicht nur die bei weitem umfangsreichte überhaupt, sondern ist auch internationaler als die deutsche. Der Anteil von Artikeln, die US-amerikanische oder britische Themen behandeln ist dort geringer als derjenigen der deutschen in der deutschsprachigen Wikipedia. Nirgendwo anders können wir uns heute schneller und umfangreicher über Kulturen der ganzen Welt informieren als in der englischen Wikipedia. Nicht nur die Zahl der Artikel ist größer, auch die Menge der Informationen ist im Allgemeinen wesentlich umfangreicher. Und wer Songtexte von Menschen (nicht Google!) übersetzt haben will, finden die meisten Übersetzungen ins Englische (Deutsch sehr viel weniger, Esperanto gar keine)

Ich würde es ein wenig anders angehen. Im Prinzip kann man dies den Leuten selber überlassen, welche Sprache sie für sinnvoll erachten. Sicher spricht nichts dagegen, Esperanto zu nehmen, wenn dies alle Beteiligten können.

In Skandinavien nutze ich selber gerne Schwedisch, aber das lässt sich nicht gut verallgemeinern. Einmal war eine Portugiesin in der Runde dabei, dann haben wir Englisch genommen als kleinsten gemeinsamen Nenner. Auf Englisch wird es oft hinauslaufen, es sei denn, es bietet sich eine andere Sprache an, die alle Beteiligten auch können.

Aktuell ist die Wahrscheinlichkeit eher gering, eine größere Gruppe zusammenzubekommen, in der alle Esperanto könnten.

Es hängt auch vom Ort ab. In Luxemburg gibt es auch Restaurants, welche von Portugiesen geführt werden. Aber ich kann kein Portugiesisch, und die Bedienung konnte in diesem Falle kein Deutsch. Folglich haben wir Französisch genommen, dies ist eine sehr übliche Sprache in Luxemburg. Aber es würde keinen Sinn machen, z.B. in Oslo etwas auf Französisch bestellen zu wollen.

Esperanto

Wer weiß, ob es in Großbritannien gelingen wird, Mitglied in USE zu werden? Eine Nationalsprache als "Universalsprache" zu nehmen ist schon problematisch und dann noch von einem Land, das USE nicht beigetreten ist - also ich weiß nicht. Englisch mag ja weit verbreitet sein, aber das als Argument zu nehmen, reicht mir nicht.
Die Idee der gleichen Startvoraussetzungen (alle Menschen in USE lernen die gemeinsame Sprache statt eine nationale Sprechergemeinschaft zu bevorteilen) fände ich besser.
Bis Martin Luther die Bibel übersetzte, gab es nur Ober-, Mittel- und Niederdeutsch und die Menschen konnten sich kaum miteinander verständigen. Allerdings gab es wirtschaftlich wenig Austausch zwischen den Sprechergemeinschaften. Ein bisschen anders war es in der Hanse. Dort gab es Niederdeutsch als überregionale Sprache.
Es geht wohl mehr darum, ob Menschen Bedarf für eine übergeordnete Sprache verspüren. Sich mit Übersetzungsmaschinen und Englisch irgendwie durchzuschlagen mag ausreichen, wenn man nur von A nach B kommen möchte oder etwas kaufen. Aber wenn aus dem Binnenmarkt Europa eine wirkliche Union werden soll, dann muss das auch sprachlich fundierter funktionieren. Da ist eine neutrale Sprache, die auch noch leichter zu lernen ist als Nationalsprachen, eher angesagt.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
  • Hallo Leute, welche Sprache würdet ihr unter diesen Umfrageblock präferieren

Urdu!

Dann hätte keiner einen Vorteil, alle müssten von vorn anfangen.