warum sprechen die leute in amerika die freunde ihrer eltern immer mit sie an?
das ist mir jetzt schon in total vielen serien aufgefallen dass die leute die eltern ihrer besten freunde, bei denen sie so gut wie immer sind, die eltern trotzdem mit sie ansprechen und mit mr. und mrs.
also ich bin mit allen eltern meiner guten freunde per du, das ist für mich normal
warum ist das in amerika anders?
9 Antworten
Es ist in Amerika - möglicherweise - anders, weil das eine andere Kultur ist. Hier deutsche Kultur, dort amerikanische Kultur - gibt Parallelen, aber das ist nicht identisch.
Bis zum Kindergartenalter kennen Kinder kein "Sie", erst ab der Schule kommt das. Daraus ergibt sich, dass man Eltern von Freunden, die man schon seit der Kindergartenzeit kennt, mit "du" anredet, Eltern von Freunden seit der Schulzeit mit "Sie" - bis die Eltern das "du" anbieten. Letzteres ist in der deutschen Kultur üblich... Leute ab 16 Jahren werden gesiezt (kennt man sie vorher, bleibt evtl. das Du), die ältere bzw. ranghöhere (in Unternehmen beispielsweise) Person bietet das "Du" an.
Ich habe folgendes über die amerikanische Kultur mitbekommen: Es wird zwar viel Wert auf ein freundschaftliches Verhältnis gelegt, aber hierarchische Strukturen sind dennoch stark vertreten; so soll Widerspruch/Kritik von Untergebenen in Unternehmen nicht gern gesehen werden. Vielleicht ist die formelle Anrede von Freunden einfach nur ein Zeichen von Respekt gegenüber den Eltern - oder von der Distanz, weil man doch nicht zur Familie gehört; wenn man offiziell zur Familie gehört (z.B. Hochzeit), müsste sich auch die Anrede zu den Schwiegereltern ändern - weiß ich aber nicht, ich mutmaße.
Also ich sieze die Eltern meiner Freunde auch immer, es sei denn, sie haben mir das Du angeboten.
In meinem Umfeld (Familien-, Freundes- und Bekanntenkreis) wird das genauso gehandhabt.
AstridDerPu
in Österreich duzt man die Eltern und Großeltern seiner Freunde automatisch? Das ist nun mal gar nicht so.
Ist das so? Bei meinen österreichischen Freunden und Bekannten nicht.
also ich kenne alle Eltern meiner freunde so gut dass es für uns selbstverständlich ist dass wir du sagen
vielleicht ist das normal wenn man eher auf dem land lebt
Im Englischen gibt es diese Unterscheidung nicht. Das kommt nur durch die Synchronisation. Hierzulande ist es üblich, Erwachsene mit Sie anzusprechen, bis man das Du angeboten bekommt.
auch die eltern der besten freunde bei denen man aufgewachsen ist?
und doch, mr. und mrs. gibts im englischen und die leute sprechen sich in serien immer so an, obwohl sie teilweise ja schon seit jahren mit denen befreundet sind
man ist doch nur mit den Kindern befreundet, nicht mit den Eltern.
naja ich verstehe mich zum beispiel mit den eltern meiner besten freunde sehr gut und die eltern meiner besten freunde sind ebenfalls die besten freunde meiner eltern, also ich würde schon sagen, dass ich quasi befreundet mit denen bin. zumindest fühlt es sich so an als wären wir eine große familie
das ist doch aber nicht generell so, dass die Eltern auch mit den anderen Eltern befreundet sind.
Im Englischen gibt es in dem Sinne kein "Sie". Egal mit wem man redet, die Person wird mit "you" angesprochen, also unserem "du".
Um eine höfliche Anrede auszudrücken, werden daher "Titel" verwendet, wie "Mr. Und Mrs." Freunde spricht man ohne ihre Titel an.
Im Deutschen wird das dann entsprechend mit "Sie" als Anrede übersetzt. Und je nachdem in welcher Gesellschaft man sich befindet, bestehen auch bei uns die Eltern von Freunden auf das "Sie".
in englischen Serien werden trotzdem oftmals die leute die man schon lange kennt mit Sie angeredet
so hab ich gestern beispielsweise mit meinem bruder family guy gekuckt und chris hat deren nachbar mit mr. quagmire angeredet, obwohl es der beste freund seines vaters ist und sie schon immer nachbarn sind
ist das in amerika wirklich so üblich?
Teilweise ja. Die Freunde der Eltern sind nicht automatisch die Freunde der Kinder und das in der Anrede zu klären, gehört, je nachdem wo und wann man sich befindet, zum guten Ton.
also ich duze die Eltern meiner Freunde auch nicht automatisch
ich kenne ja die meisten eltern meiner freunde schon seit ewigkeiten bzw. seid kindergartenalter
Das hat nichts mit Amerika zu tun, das ist nur in der deutschen Übersetzung so und wahrscheinlich auch eine Entscheidung der deutschen Übersetzer. Hätte auch anders kommen können.
das ist mir jetzt schon in total vielen serien aufgefallen dass die leute die eltern ihrer besten freunde, bei denen sie so gut wie immer sind, die eltern trotzdem mit sie ansprechen und mit mr. und mrs.
Auf Englisch wird Nachname und Mr. oder Mrs. benutzt. Das gilt dort höflich. Auch deutsche Höflichkeitsregel können seltsam für Fremdsprachler sein.
okay vielleicht ist das einfach nur bei uns in österreich nicht so