„Un placer guapa 😘“ kann mir das jemand übersetzen?
Un placer guapa 😘 kann mir das jemand übersetzen? ich hab es mit vielen Übersetzern versucht aber jeder sagt was anderes
5 Antworten
Es gibt eigentlich nur eine richtige Übersetzung.
Wörtlich: "Ein Vergnügen, Hübsche"
Die Bedeutung: "Es freut mich, Dich zu treffen, Schönes Mädchen/Schöne Frau"
Oder auch: "Es freut mich, Dich getroffen zu haben, Schöne Frau"
Also sowohl bei Begrüßung, als auch bei der Verabschiedung möglich.
Vom Sinn her übersetzt: "Das ist ein Vergnügen, meine Hübsche"
Okay macht Sinn ich hatte vorher geschrieben „es war schön dich zu sehen“
Es war mir ein Vergnügen, hübsche Frau.
Un placer musst du als Floskel, als herzliches Bitteschön. Und Hübsche alleine gibt im Deutschen keinen Sinn, es ist wie hübsche Frau, jedoch vom Alter flexibel einsetzbar.
Ich weiß, dass guapa hübsch heißt. Also ein Kompliment... placer kenne ich nicht und macht als Übersetzung "Vergnügen" für mich im Zusammenhang keinen Sinn... Ein schönes Vergnügen? Keine Ahnung. Aber warum dann das Kusssmiley?
wir hatten vorher bisschen geflirtet ich hatte dann geschrieben es war schön dich zu sehen und sie hatte dann das geschrieben ich weiß auch bloß das guapa hübsch heißt mehr aber auch nicht 😅