Lateinischer Satz mit Gerundium?

2 Antworten

Von Experte Willy1729 bestätigt

Kannst du mal ein Foto einstellen? Denn der Satz hat kein Prädikat.

Normalerweise würde man dann ein "est" ergänzen, aber auch mit est, bekomme ich nur eine Übersetzung von zweifelhaftem Sinn heraus.

Ich nehme an, dass du einen Part übersehen hast.

In legendo = Im Lesen / Beim Lesen / Durchs Lesen (Gerundium)

Voluntas saeculum novum celebrandi = Der Wunsch des "Ein-neues-Zeitalter-Feierns". (Gerundium)

LG

Mammut431 
Fragesteller
 30.01.2021, 16:23

Nein, das ist eine Aufgabe um Gerundium und Gerundivum zu unterscheiden, es ist kein Satz, jediglich ein Teil von einem.

1
Miraculix84  30.01.2021, 16:26
@Mammut431

Habe die Antwort überarbeitet. Verstehe die mysteröse Aufgabe trotzdem nicht ganz...

LG

1
Mammut431 
Fragesteller
 30.01.2021, 16:35
@Miraculix84

ich hab das jetzt so:

Das neue Jahrhundert beim lesen zu feiern

0
Miraculix84  30.01.2021, 18:24
@Mammut431

Nee, also wenn - wie Willi schon schrieb-: Der Wunsch, durch/beim Lesen ein neues Zeitalter zu feiern.

Aber ich finde, dass das inhaltlich irgendwo zwischen "sinnfrei" und "abgefahren" ist. Das ist, wenn es ein kontextfreies Übungsbeispiel sein soll, einfach miserabel ausgewählt.

4
TomRichter  31.01.2021, 00:19

Könnte das neue Zeitalter durch das Lesen (Alphabetisierungskampagne?) hervorgebracht sein?

2
Von Experte Miraculix84 bestätigt

Hallo,

beide Male Gerundium:

Der Wunsch, beim Lesen ein neues Zeitalter zu feiern.

Herzliche Grüße,

Willy

Darius64053  30.01.2021, 18:23

Woher weißt du, dass beides Gerundium ist?

0
Willy1729  30.01.2021, 18:24
@Darius64053

Gerundivum hat KNG-Kongruenz.

Statt saeculum novum celebrandi müßte es beim Gerundivum saeculi novi celebrandi heißen.

1