Wie übersetzt man "Sie werden lernen, uns zu fürchten" ins Lateinische?
Es handelt sich dabei nicht um eine Hausaufgabe, sondern um einen Satz, den ich für eine Geschichte gerne ins Lateinische übersetzen würde. Leider erschließt sich mir nicht, wie man insbesondere das "zu fürchten" übersetzt.
Bisher habe ich Folgendes:
sie werden lernen (Futur I, 3. Ps. Pl. von lernen) = discent
uns (Akkusativ) = nos
3 Antworten
Hallo,
anstelle von discent würde ich experientur (vom Deponens experiri, (durch eigene Erfahrung) kennenlernen, wählen.
Sich zu fürchten lernt man ja nicht wie den Satz des Pythagoras.
Herzliche Grüße,
Willy
Um das " zu " musst du dir keine Gedanken machen.
Also einfach nur "Discent nos metuere"? Oder ist diese Wortstellung falsch?
Ich hätte
Nos timere discent.
geschrieben.
Vielleicht etwas problematisch, das könnte auch heißen:
Sie werden lernen, dass wir fürchten.
Also ist deine Satzstellung vielleicht sogar besser.
Hören wir noch einmal auf die Lateinexperten. :)
Nur ist "Nos" ja nicht das Subjekt, weil es im Akkusativ steht, also dürfte es doch eigentlich nicht vorne im Satz stehen 🤔
Naja, ich hoffe, dass ich noch ein paar mehr Antworten bekomme^^
Danke für deine Antwort!
Das Subjekt steht ganz häufig im Lateinischen nicht vorne.
In deinem Satz hast du das Subjekt ja nur in der Personalendung im Prädikat. Außer du willst es besonders betonen. Durch eine Form von is ea id.
Lateinische Satzstellung ist wesentlich flexibler als die deutsche.
Ja, stimmt. Wie kompliziert Latein ist, fällt mir irgendwie erst jetzt auf, wo ich versuche von Deutsch zu Latein zu übersetzen. Andersherum ist es einfacher.
Ich hätte gesagt: Studebunt, nos timere.
Danke für deine Antwort. Weißt du auch, wie man den Satz im Ganzen übersetzen könnte?