Kanjis richtig lernen (japanisch)?

5 Antworten

Du solltest generall nur eine Lesung der Kanji lernen. Welche du lernst, ist aber je nach Kanji unterschiedlich. Du solltest dich nämlich auf die häufigste konzentrieren. Alle weiteren Lesungen lernst du dann mit den Worten zusammen, in denen sie wirklich genutzt werden.

Dass die On-Lesung aus dem chinesischen stammt hat auch nichts damit zu tun, wie häufig du sie verwendest. Dazu gibt es oftmals mehr als nur eine On bzw. Kun-Lesung.

Ich hab ein Video zu dem Thema gemacht:

https://youtu.be/wHwHTWp29Uc

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Beide sind für "nur" japanisch sehr wichtig. Beide werden im japanischen benutzt und keine lesung ist unwichtiger als die andere.

PeaceMyName 
Fragesteller
 15.09.2021, 21:00

Vielen Dank : )

0

Leider muss man oft beide Lesungen lernen, und wann welche verwendet wird. (Bei bestimmten Zeichen gibt es sogar mehr als zwei Ausspracheformen.)

Nur ein Beispiel: 東京 heißt Tokio (genauere Umschrift: Tōkyō) Das bedeutet wörtlich übersetzt „Osten-Hauptstadt“.

Man braucht das erste Kanji dann auch, um die U-Bahnstation 東高円寺 Ost-Kōenji zu finden. Da wird das Kanji 東 nun allerdings Higashi ausgesprochen.

Kanjilernen ist meiner Meinung nach nur im Kontext (also mit Wörtern) sinnvoll. So lernst du automatisch die häufigen Lesungen.

Obskure und Namenslesungen würde ich bei Bedarf lernen. Dann ist auch wahrscheinlicher, dass sie hängen bleiben.

Aber wenn du wirklich Spaß dran hast, kannst du dich ein, zwei Woche lang hinsetzen und alle Lesungen von 生 lernen ;-)

Eines meiner Lieblingswörter ist 市場 :-))

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – staatl. gepr. Übers. und absoluter Sprach(en)nerd
PeaceMyName 
Fragesteller
 16.09.2021, 21:41

Boa ich hass das kanji genau so wie 明 🤧😭😂😂😂

0
rei2017  16.09.2021, 22:12
@PeaceMyName

Kann ich verstehen. Den Frust kannst du dir sparen, wenn du mit Wörtern lernst. Du kannst, wenn du ein unbekanntes Wort siehst, die Lesung eh nicht erraten. Selbst Japaner können das nicht zu 100 %, weil es einfach zu viele Eventualitäten gibt. Wenn es möglich wäre, würden wir nicht vom Fudschijama sprechen oder von Iwojima. Den zweiten Namen haben japanische Offiziere versemmelt.

Ich würde wetten, dass viele, die das Wort 八百屋 nicht kennt, nur das letzte Kanji richtig erraten. Mit Glück noch das erste.

1
PeaceMyName 
Fragesteller
 16.09.2021, 22:20
@rei2017

Ich persönlich habe jz erst 50 kanjis "gelernt" und kenne die in deinem Satz betonnten Kanjis noch nicht 😅

0
rei2017  16.09.2021, 22:37
@PeaceMyName

acht-hundert-Laden = Gemüsehändler 😁 "ya" für "Laden, Geschäft" kennt man. Die ersten beiden liest man normalerweise als "happyaku", was an sich schon eine "regelmäßige Ausnahme" ist: hachi + hyaku = happyaku.

Ich hoffe, ich hab dir nicht noch mehr Angst vor Kanji/Japanisch gemacht 😅

1
PeaceMyName 
Fragesteller
 16.09.2021, 23:16
@rei2017

Viele Dank für die Lösung :-)

Und angst hin oder her ich werde weiter machen bis zum schluss :)))

0
rei2017  16.09.2021, 23:19
@PeaceMyName

Hab vergessen zu erwähen, dass das Wort korrekt ya-o-ya gelesen wird, also ganz anders als erwartet (wenn man 八百 mit der Lesung "yao" und der Bedeutung "große Menge/Auswahl" nicht kennt.)

So, jetzt bin ich aber still 😅

1

Also zum Beispiel ein Wort, für das man ausschließlich die On-yomi braucht, ist 日本語.

Hier scheiden sich nun die Geister: Die eine Gruppe, zu der ich auch gehöre, vertritt die Ansicht, dass zum Beispiel dieses Wort extrem wichtig ist, wenn man Japanisch lernt. Als ich mit Japanisch angefangen habe und viele solcher wichtiger On-Yomo-Wörter sah, wäre ich nicht im Traum auf die Idee gekommen, dass die On-yomi etwas sein könnte, was ich beim Japanisch-Lernen einfach weglassen kann.

So, aber das ist ja nur meine eigene Meinung, und es sind schon viele wichtige Dinge in der Geschichte der Menschheit erfunden worden, auf die ich ebenfalls im Traum nicht gekommen wäre. Vielleicht hat also die andere Gruppe recht; die Gruppe derer nämlich, die immer wieder Vorschläge kundtun, was man alles beim Japanisch-Lernen doch einfach weglassen könnte, weil es eh viel zu viel und zu kompliziert und blöd ist. Insofern bin ich auf jeden Fall dafür, dass du deine Strategie mal ausprobierst! Wer weiß, vielleicht erfindest du den ultimativen Weg, wie man in Rekordzeit super toll Japanisch lernt!

Nur eine Sache möchte ich noch anmerken, und zwar ist On-Yomi nicht die „chinesische“, sondern die „sino-japanische“. Um es am Beispiel 日本語 zu demonstrieren:

sino-japanische Lesung: nihongo

chinesische Lesung: rìběn yǔ

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...