De bello Gallico?

1 Antwort

Hallo, leider gibt es in den Kapiteln 1.3 - 1.29 kein Kapitel, das alle von den Wörtern dividere, qua de causa, differe in alium diem, flumen und longus enthält ...

Wenn diese Wörter und Wendungen auf jeden Fall auftauchen sollen, kann es sein, dass eure Lehrkraft ein Kapitel ein wenig umschreibt. Es wäre hilfreich zu wissen, welche Kapitel ihr bereits gelesen habt. Das würde es etwas erleichtern, einen Vorschlag zu machen.

Aber ich möchte dir einen Besuch dieser Webseite vorschlagen: https://www.gottwein.de/Lat/Lat.Lektuere.php#Caesar

Hier findest du zu den ersten dreißig Kapiteln des ersten Buchs Übersetzungen:

Bild zum Beitrag

Klick einfach auf die entsprechenden Links!

Ansonsten könnte ich mir gut eines der folgenden Kapitel vorstellen: 1.6, 1.7., 1.8., 1.12, 1.13, 1.16

Aber garantieren, kann ich das leider nicht. Hoffe trotzdem, dass dir das ein wenig weiterhilft.

LG

 - (Sprache, Lernen, Übersetzung)
boredschoollife 
Fragesteller
 25.04.2024, 13:39

Hallo vielen Dank schon mal für die hilfreiche Antwort. Unsere Lehrerin meinte, dass sie einen Originaltext nehmen muss. Allerdings sind die Wörter in den Wiederholungsvoort schätzen auf jeden Fall nicht alle im Übersetzungs Text dabei. Es muss dass die folgen wörter: dividere, qua de causa ,differe in alium diem,flumen und longus dabei sind allerdings kam es mir so vor, da diese doppelt in den wertschätzen auftauchen. wir haben bereits 1.1; 1.2 und 1.3 gelesen unsere Lehrerin meinte auch, dass du Übersetzung SDE zu dem, was wir gelesen haben, vom Sinn her ungefähr passen wird.

1