Wie lautet diese Textszeile richtig: "Illustre/Illustrent stellae/stelle viam meam?
Hallo ihr Lieben,
wie lautet die lateinische obenstehende Textzeile richtig? Sie stammt aus dem Lied "In Noctem" aus "Harry Potter und der Halbblutprinz". Leider beherrsche ich kein Latein bzw nicht mehr als ein paar Brocken. Jedenfalls finde ich für diese Textszeile verschiedene Varianten und ich kann bei dem Lied auch nicht klar raushören, ob es nun "Illustre" oder "Illustrent" ist und bei "stelle" und "stellae" ist es das gleiche. Weiß jmd von euch, was grammatisch richtig wäre oder wo ich herausfinden kann, was der Originaltext ist.
Da der Text auch auf Englisch gesungen wird, hier die englische Übersetzung (wobei ich nicht sicher bin, ob wörtlich oder eher sinngemäß übersetzt wurde): "May the stars light my way".
Liebe Grüße
Vivi
1 Stimmen
3 Antworten
Ich habe keine Ahnung, aus was für einem Text das sein soll, aber es ergibt ausschliesslich Sinn: Illustrent stellae viam meam.
"Mögen die Sterne meinen Weg beleuchten" oder "Mögen die Sterne mir den Weg weisen". Oder irgendwie sowas.
Das Lied kommt ausschließlich im Film vor...
Alles gut. Hatte Deinen langen Text erst nach dem Beantworten der Frage gelesen. So viel Text für eine einfache Frage muss ich mir nicht antun. Aber: Hätte ich gewusst, dass es aus Harry Potter ist, hätte ich nicht geantwortet! 😂
Achso, aber die Antwort ist trotzdem sehr hilfreich für mich :) ich verbinde mit dem Lied immer eine sehr persönliche Erinnerung und wollte daher Mal wissen, wie der Text nun richtig ist 😉
weil: es sind mehrere Sterne und die haben ein Plural-Verb
Die richtige Variante ist doch dabei. Das habe ich zuerst übersehen: Es ist die erste.
Trotzdem kann man es nicht per Abstimmung regeln.
Und das Verb heißt: illustrare
Vor allem ergäbe illustre keinerlei Sinn, oder? Es ist so verdammt lange her.
Steht halt in den meisten Übersetzungen und soweit ich weiß, heißt es "brilliant" deshalb bin ich stutzig geworden
Das geht doch nicht per Abstimmung zu machen!
Dann müsstest du doch auch die richtige Variante zur Verfügung stellen.
Und die ist:
Illustrent stellae viam meam!
Mögen die Sterne meinen Weg erleuchten!
Das Prädikat nach vorn zu ziehen war ein beliebtes Stilmittel.
Das Prädikat steht im Konjunktiv Präsens.
---
Hätte man mich gefragt, hätte ich noch eine andere Reihenfolge vorgeschlagen:
Illustrent viam meam stellae!
Der Lateiner geht mit der Satzstellung freizügig um.
Ähm, Illustrent und stellae stehen als erste Antwort zur Verfügung ;) naja für die Satzstellung kann ich nichts, nehme an, dass die sonam besten ins Lied gepasst hat
Das hatte ich dann auch gemerkt, dass die richtige Version dabeiwar, - aber später.
Den Chor habe ich mir angehört. Er singt den Text auf Englisch und Latein. Und es stehen doch beide Versionen als Text darunter. Sonst hätte man es auch kaum verstanden. - Schöne Aufnahme übrigens.
Die Filmvariante ist: "Illustrent stellae viam meam."
Das ist auch gar nicht falsch.
Wie gesagt, die Satzstellung nimmt der Lateiner nicht so genau, weil wegen der Unterschiedlichkeit der Fälle (Kasus) die Bedeutung immer richtig herauskommt.
Ich hatte ja auch nur gesagt, ich hätte es anders gedreht, wenn ich es getextet hätte.
Geschmackssache.
Ja, aber es gab halt unterschiedliche Angaben zu dem Text, je nach dem wo man schaut, daher wollte ich lieber Mal Leute fragen, die Latein können :)
Finde das Lied echt wunderschön. Aber ja, man versteht es nur, wenn man den Text kennt und da konnte ich das echt nicht raushören, was nun richtig ist.
Danke für die Antworten und liebe Grüße
Oder: Illustrent meam viam stellae!
Jedenfalls die Sterne nach hinten.
Ich muss mir den Film nochmal angucken. Da kann ich mich gar nicht so genau dran erinnern.
https://m.youtube.com/watch?v=P9By0u8CoV0
Hier ist der Link. Die Szene selber ist nicht mit im Film drinnen, aber das Lied ist während Dumbledores Rede im Hintergrund zu hören und außerdem ist es im Abspann zu hören.
Dankeschön. Das Lied kommt ausschließlich im Film vor und ich fand es wunderschön und habe daher nach dem Text gesucht und bin bei dieser Textzeile eben auf verschiedene Varianten gestoßen.
Vielen Dank für die Antwort und liebe Grüße