Wie übersetze ich das auf Englisch?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

am ehesten mit "lay psychology" - Laienpsychologie

earnest  25.06.2021, 13:58

Vor der Zeit der Genderproblematik hätte ich da eher "laymen psychology" erwartet.

;-)

1
Cooper73  05.07.2021, 11:42

Dankeschön, irgendniemand01! 💫

0

Etwas ähnlich Bösartiges für einen Betreiber solcher Wissenschaft fällt mir gerade nicht ein. Etwas abgeschwächt:

  • He is a hobby psychologist.
  • Auch möglich: "a smalltime psychologist".
  • Etwas bösartiger dann: "a bush-league psychologist".

Ich meine allerdings, die fast wörtliche Übersetzung "pocket psychologist" schon einmal gehört zu haben, kann mich aber täuschen.

Gruß, earnest