Wer kann helfen zwei Namen auf Russisch zu übersetzen für ein Tattoo?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

дзан würde dann Dzan sein. Wenn dann Дэан was sich wie Däan anhört. Von der Aussprache her würde Dean eher als Дин geschrieben werden vllt auch als Диан.

glaspyramide 
Fragesteller
 27.06.2017, 01:29

Vielen Dank! Aber eine Übersetzung dass es von der Schrift einfach stimmt geht nicht? Was dann ja eher Деан wäre? 

0
XY123XY123  27.06.2017, 01:56

Das Problem ist (und es betrifft beide Namen), dass die Russen kein "e" haben. Sondern nur "ä" oder "je".

0
sumi79  27.06.2017, 07:02
@XY123XY123

Das stimmt nicht. Natürlich gibt es einen "E" im russischen. Das Wort Generator wird genauso wie im deutschen ausgesprochen. Geschrieben wird es so: "генератор".

1
XY123XY123  27.06.2017, 17:21

Aha, danke. Ich muss anscheinend mein "Wissen" über die russische Sprache revidieren.

0
Zarebrius  28.06.2017, 01:12
@XY123XY123

Der Buchstabe e wird alleinstehend, am Anfang eines Wortes oder nach einem Vokal als je ausgesprochen. Nach einem Konsonanten ähnlich dem deutschen e, aber der Konsonant wird dabei weicher ausgesprochen. Leider schiebt man als deutscher Muttersprachler immer ein j dazwischen, was nicht sehr elegant klingt. Das selbe gilt für einige andere Vokale.

0
glaspyramide 
Fragesteller
 28.06.2017, 23:50
@Zarebrius

Vielen Dank für die gute Erklärung zu Dean. Und was wäre Ihrer Meinung nach die beste Übersetzung für Lea nachdem ich auch hier so viele unterschiedliche Meinungen höre? Insofern ich das richtig verstanden habe würde sich Лия dann anhören wie Ljeja? 

0
Zarebrius  29.06.2017, 18:59
@glaspyramide

Лия würde ich auf deutsch als Lija schreiben. Лея wäre dann Leja. Die beste Übersetzung ist Леа. Nur bei Le und Ле gibt es kleine  Unterschiede, meiner Meinung nach wird die russische Version weicher ausgesprochen. Aber eine andere Möglichkeit sehe ich nicht. Also Леа.
Aber: Wenn hier die englische Version des Namens gemeint ist, wobei das e als i ausgesprochen wird, dann würde ich den Namen als Лиа schreiben. Wäre auf deutsch dann Lia.

0

Lea - Лея (Referenz: Lea Ahlborn)

Dean - Дин (Referenz: Dean Martin)

Im Prinzip kannst du dir das aber aussuchen, da es sich ohnehin nur um phonetische Transkriptionen handelt.

Wenn man das ausspricht, ist es "Lija" und "Däan".

Aber haargenau kriegt man das auf kyrillisch nicht hin.

Lea - Леа

Dean - Деан


Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Russisch ist meine Muttersprache.

Also ich würde den Namen deine Tochter Лея oder Леа schreiben und Dean bin ich mir ehrlich gesagt nicht sicher vielleicht Дин (Din) weil wenn du es beispielsweise Den" schreibt (Ден) ist es etwas verwirrend da es den russischen Wort День für Tag sehr ähnlich ist. Frag jemand der sicher ist aber ich würde es Din (Дин) schreiben