Wer ist Eva?

5 Antworten

Der Name wanderte augenscheinlich von Sprache zu Sprache

Aus Hawa wurde im Jewa, daraus Ewa und wohl früher Eva gesprochen. Hs werden oft nicht gesprochen. Es sind also Lautverschiebungen, die es Millionenfach gibt

Weil die Frühchristen immer wieder den selben Fehler machten. Sie übersetzen Namen nach der Bedeutung.

Eva könnte von dem griechischen Zoe kommen.

Edit:.

Versuch Nummer 5, kurze Version diesmal!

  1. Eva tauchte das erste Mal im Buch Genesis auf.
  2. Genesis wurde das erste Mal ins griechische übersetzt .
  3. Ihr Name im hebräischen lautet chava.
  4. Chava bedeutet Leben.
  5. Leben bedeutet auf griechisch Zoe.
  6. Aber es gibt schon eine Zoe aus der griechischen Mythologie.
  7. Diese Zoe hatte einige Eigenschaften die Eva auch hat.

Beispiel:

  1. Beide sind Schöpferfrauen.
  2. Beide Frauen waren die erste Frau in der Schöpfungsgeschichte.
  3. Beide in der Versuchung oder verführerisch.
  1. Deswegen gab man ihr den lateinischen Name für Leben. Also Eva.

Sorry, mein Browser und diese Seite funktionieren nicht zusammen.

Weil das hebräische Alphabet sich nicht so leicht ins Lateinische umsetzen lässt, da es viele hebräische Buchstaben bei uns gar nicht gibt, und auch viele Europäer sie gar nicht aussprechen können, selbst über deine Latinisierung lässt sich streiten, da es im Hebräischen heißt: "חַוָּה" also nach unserer Formulierung: chet, waw und he. Der heutige Name kam aber ursprünglich aus dem Griechischen, dort nannte man sie "Εὕα".

Selbiges Namensspiel gilt auch mit dem Namen "Jesus", ich würde auch gerne mal die Römer fragen, wie sie von "ישוע", auf "Jesus", gekommen sind.

Selbst die meisten anderes biblischen Figuren nennt man anders als sie eigentlich hießen, z.B. Rebekka, die hieß eigentlich "רִבְקָה" gesprochen: Ribvkah.

Einfaches Prinzip eigentlich, es sind keine anderen Namen, sondern selbige Namen in anderen Sprachen, so nennt man "Abraham" (אַבְרָהָם), den man eigentlich auch ganz anders latinisieren könnte, im Arabischen auch "إبراهيم" latinisiert: Ibrahim. Selbiges Prinzip gibt es auch außerhalb der semitischen Sprachen, z.B. nennt man im slawischen Sprachraum den Namen "Νικόλαος", doch auch "Николай" und im zentraleuropäischen Sprachraum findet häufiger der Name "Niklas" Verwendung. Sind das jetzt auch ganz andere Namen?

ZPli07  21.02.2023, 03:44

Tut mir leid für den Tippfehler. Ich meinte: "Selbst die meisten andere(n) biblischen Figuren nennt man anders als sie eigentlich hießen"*.

0

Eva heißt auf Arabisch Hawwa, auf Hebräisch Chavvah

Hawwa war die Ehefrau von Adam Friede sei mit ihm

Arabisch und Hebräisch gehören zu den semitischen Sprachen

Auf Google steht:

Herkunft: Über Altgriechisch (Septuaginta) Εὔα (Eua)  zu Latein (Vulgata) Hava, Heva, und dann Eva

Midgardian  23.02.2023, 18:55
Hawwa war die Ehefrau von Adam Friede sei mit ihm

Nein, sie lebten in Unzucht, denn sie hatten keinen Wali um islamisch gültig heiraten zu können.

0

stimmt das wirklich? wenn ja is das schon krass, wobei ich eh nicht an Adam & Eva glaube

roots2023 
Fragesteller
 21.02.2023, 03:04

@C1willsWissen ja, es stimmt wirklich! Im Tanach, in der Hebräischen Bibel heisst sie Chawa oder Chawwa. Eigentlich sind es hebräische Buchstaben im Original....

פםןוטארקףךלחיעכגדשץתצמנהבסז

Der Name Eva geht auf den hebräischen Namen חַוָּה ḥawwāh zurück.[1] Die Etymologie des Namens ist nicht endgültig geklärt.

Als umstritten gilt die volksetymologische Deutung in Gen 3,20 EU, die den Namen von der Wurzel חיה ḥjh „leben“ herleitet. Bei חַוָּה ḥawwāh würde es sich um eine künstlich archaisierende Bildung aus מְחַוָּה mit der Bedeutung „die ins Leben Rufende“, „die lebendig Machende“ handeln.[1][2][3]

0