Welche Bibel lest ihr?

15 Antworten

Ich bevorzuge die Elberfelder, da mir eine textnahe Übersetzung aus den bestmöglichen, verfügbaren Übersetzungsvorlagen wichtig ist.

Bei den poetischen Texten (zB Psalmen) bevorzuge ich Luther, manchmal auch "Die Schrift" von Buber-Rosenzweig.

Geht es mir mehr um ein besser verständlicheres Deutsch, dann die BasisBibel.

Geht es mir um eine Übertragung in unsere heutige Umwelt und Vorstellungswelt, dann die Volxbibel.

Und für die Deuterokanonischen Schriften die Einheitsübersetzung.

Ich lese mehrere Bibelübersetzungen und vergleiche auch ständig mit der Interlinear Bibel.

Ich kann auch die Neue Welt Übersetzung von 1986 empfehlen, die von 2018 ist für mich zu viel zurechtgeschustert worden, so wie es der Organisation am besten in den Kram passt.

Ein Beispiel: Mat. 5: nach NWÜ 1986

3 „Glücklich sind die, die sich ihrer geistigen Bedürfnisse bewusst sind, da das Königreich der Himmel ihnen gehört.

Das wären solche, die viel die Heilige Schrift lesen und studieren wollen.

Jetzt NWÜ 2018

3 „Glücklich sind die, denen bewusst ist, dass sie Gott brauchen, denn das Königreich des Himmels gehört ihnen.

Hier geht es mehr um den Glauben an Gott, was natürlich richtig ist - aber Jesus ging es um mehr - um Gottes Wort kennen zu wollen (Joh. 17:3).

Natürlich muss man auch noch genau hinsehen, denn Herr wurde sehr sehr viel in Jehova umgewandelt. Ich vergleiche oft beide Übersetzungen mit einander.

Deshalb mein Blog über Kyrios (Herr) - Wer ist gemeint - Wer ist wer?

https://michaelkuras.blogspot.com/2018/12/kyrios-herr-wer-ist-wer-wer-ist-gemeint.html

Auch (also wie der User chrisbyrd) meistens die Schlachter2000.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bibelstudium, pers. Beziehung mit Gott, freievang. Gemeinde

Ich mag die Sprache der Gute Nachricht Bibel sehr gerne.

Gerne lese ich auch eine Neukirchener Übersetzung, da in meiner Fassung davon sehr umfassende Sacherklärungen und Andachten drin sind.

Ich habe aber auch noch die Lutherbibel und eine Schlachter/NGÜ-Kombi.

Manchmal schaue ich auch in die Volxbibel, um den Text mal erfrischend anders zu lesen/betrachten.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Überzeugter Christ
Hinterfrager1  21.01.2024, 22:30

Ich mag die „gute Nachricht“ eigentlich eher weniger, weil sie mir oft zu platt formuliert übersetzt.

0

Mein Vater ist Zeuge Jehovas. Darum habe ich hier eine Bibel von ihnen stehen. Davon habe ich das Neue Testament gelesen. Und das Alte habe ich irgendwann im zweiten Kapitel abgebrochen, war man dann doch zu phatastisch/unrealistsch.

renewalter  21.01.2024, 20:48

Hallo Tristan, ich empfehle dir die King James Bible in englischer Sprache. Sie ist die derzeit beste Übersetzung die ich kenne. Ich nehme für den Alltag zudem noch die deutsche Elberfelder 1951 und die Schlachter 2000. Die Bibel der "Zeugen Jehovas" habe ich in meinem Bücherschrank. Aufgrund der Genauigkeit präferiere ich die King James Bible wenn ich es ganz genau wissen will. Das alte Testament solltest du langsam studieren es bietet ungeheuer viel versteckte Schätze die es zu heben gilt. Lese Offenbarung 12,17 und 14;12 und 22;14 in der Bibel der Zeugen Jehovas und in der englischen King James Bible, dann siehst du einen wichtigen zentralen Glaubenspunkt welchen die meisten Menschen nicht sehen, weil sie nur oberflächlich die Bibel studieren oder in vorgefassten Mustern ihres traditionellen Glaubens leben.

1