Warum ist schweizerdeutsch so?

5 Antworten

Salue

Die Sprache hat sich so ergeben, genau gleich wie bei den Österreichern und den Bayern.

Nur gibt es den Deutschweizer Dialekt in unterschiedlichsten Prägungen. In meinem Dialekt hört sich dies wieder anders an. Früher, als die Leute noch ein Leben lang an ihrem Ort geblieben sind, hörte man sogar die Ortschaft heraus.

Wir verstehen uns, trotz des unterschiedlichen Dialektes, alle sehr gut. Schliesslich gibt es die Unterschiede auch beim schweizerischen Französisch. Ein Genfer spricht völlig anders als ein Jurassier.

Wir haben 4 unterschiedliche Landessprachen und eine inoffizielle (das Englisch).

Sprachlich sind wir Schweizer ein wenig speziell.

ä schöne Gruess us dr Schwyz.

Tellensohn


Mauritan  14.07.2023, 17:26

Du solltest Dich nicht selbst abwerten als Sprecher. Ob Schwyzer-deutsch ein Dialekt ist oder eine Sprache, ist nicht so klar. Damit meine ich nicht das Idiom aus einem Dorf, sondern ganz konkrete Vokabel, die man primär in der Schweiz nutzt, etwa "Velo". Dass Velo Dialekt wäre, würde ich nicht sagen, eher ist das ein Vokabel.

Du weißt hier sicher zahllose weitere Beispiele, die ich nicht mal verstehe, weil ich aus Österreich bin, also "Süddeutsch" spreche. Auch das halten ein paar ignorante Norddeutsch-Sprecher für einen Dialekt. Ist jedoch eine Hochsprache mit eigenen Vokabeln, die von Dialekt verschieden sind, der wieder anders klingt.

2
Tellensohn  14.07.2023, 18:01
@Mauritan

Neben Velo ist es auch der Töff (Motorrad), oder das Perron (Bahnsteig) oder das Trottoir (Gehsteig) und viele weitere mehr. Viele dieser Wörter kommen aus dem Franzöischen.

Dann haben die verschiedenen Schweizerdeutsch auch noch eigene Wörter, die wir aus dem Mittelland gar nicht verstehen. Die Leute aus den Berggegenden sprechen teilweise echt lustig anzuhörenden Dialekt.

Die Dialekte in Österreich, Bayern oder im Süddeutschen sind teilweise sehr ähnlich. Ich bin aber schon mit Kapitänen aus Norddeutschland unterwegs gewesen. Da brauche ich jeweils ein paar Tage, bis ich die komplett verstehe.

Übrigens kennt das Schweizerdeutsch keinen 2. Fall in der Gramatik und es gibt nur eine einfache Zukunfts- und Vergangenheitsform. Schweizer haben deshalb häufig mühe mit dem 2. Fall (wessen).

Ich komme aus dem Mittelland, da sprechen wir fast einen Mix aus allen Dialekten ("Oltner BAhnhofbuffetdialekt").

Tellensohn

1
Mauritan  15.07.2023, 08:04
@Tellensohn

Ist so! Trottoir und Perron sind bei uns auch sehr alte Wörter, die Ur-Oma sicher versteht. Junge Leute uU nicht mehr. Kam auch bei uns aus dem Französischen. Nicht, weil es Amtssprache gewesen wäre, sondern weil man damals "in" war, wenn man französisch lallte, wie man heute englisch lallt.

Was mich fasziniert, ist "gsi" statt "sind gewesen". Ich könnte jetzt gar keinen Satz mehr mit "gsi" bilden. Doch sie Schweizer sagen es ständig. Mittlerweile verstehe ich sogar einzelne Elemente gelegentlich, wenn sie sprechen und wollen, dass ich es verstehe ;-)

1
Irina81  14.07.2023, 19:24

Sprachlich sind wir Schweizer ein wenig speziell.

Inwiefern? Also ich finds nöd „speziell“ mini muettersprach z rede…

0
Tellensohn  14.07.2023, 19:26
@Irina81

Ich meine damit den lockeren Umgang mit den Sprachen. Natürlich versteht kaum jemand alle vier Landessprachen. Irgendeine finden wir aber immer, um uns zu unterhalten. Notfalls geht es ja dann immer noch mit Englisch.

Tellensohn

0

Sprachen denkt sich nicht irgendjemand mal aus, sie entstehen halt einfach. So wie es auch jede andere Sprache gibt

Also ich würde deinen Beispielsatz so aussprechen: "Grüezi, ech hätt gärn öpis zom Ässe". Es gibt natürlich ganz viele Dialekte, die als Schweizerdeutsch zusammengefasst werden, aber so wie in deinem Beispiel spricht mit absoluter Sicherheit kein Schweizer. Das ist nicht Schweizerdeutsch

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin Schweizer

Lies doch das deutsch von Luther! Es hört sich fast gleich an.

Das Schweizerdeutsch hat sich weniger verändert als das Hochdeutsch, deshalb müssen Schweizer nicht noch vorher die Sprache lernen, um ältere Texte zu lesen.

Übrigens der Text würde ich etwa so sagen:

Grüezi, ich hätti gärn was zum ässe

Aber da ich der Schweiz mehr als 10 verschiedene Dialekte gibt, wüsste ich nicht woher du diese Aussprache.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Sprachen werden nicht ausgedacht, sondern sie entwickeln sich über Jahrhunderte. Fragen à la „wieso reden die so komisch“ sind despektierlich. Komisch ist eine Sprache höchstens in deiner Wahrnehmung. Hochdeutsch klingt in den Ohren Anderssprachiger jetzt auch nicht wie Musik.